站長
3

夢現、夏風薫る - あたらよ

作詞
ひとみ
作曲
ひとみ
編曲
まーしー
發行日期
2025/10/08 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

夢現ゆめうつつ夏風なつかぜかお

如夢似幻、夏風飄香

あたらよ


  • 暗い暗い夜の中を

    在漆黑無盡的夜裡

  • 一人で歩く日々は

    獨自一人行走的日子

  • ねぇきっと君が思うよりも

    吶 那肯定比你所想像的

  • ずっとずっと痛かったんだ

    還要痛苦得多

  • 君が言う 「ごめんね」の一言は

    你口中的那句「對不起」

  • 僕には理解できなくてさ

    對我來說無法理解啊

  • ただそれなら言葉は要らないから

    如果只是那樣 我寧願你什麼都不說

  • 横にいて欲しかった

    只希望你能待在我身邊

  • 秋になって冬が来れば

    到了秋天 冬天來臨時

  • 君は僕を忘れてゆくんだね

    妳就會漸漸把我忘記吧

  • それでいいさ

    那樣也好

  • 美しいあの日々は

    那些美好的日子

  • ずっと消えないまま

    將永遠不會消失

  • 僕の心に

    在我的心中

  • 夢現、夏風薫る

    如夢似幻、夏風飄香

  • 眩しい記憶の中

    在耀眼的記憶中

  • 手探り君を探す

    摸索著尋找妳

  • あぁきっと僕ら 変わっていくんだね

    啊 我們終究還是會改變的吧

  • 波がさらっていくように

    就像被海浪捲走一樣

  • そっとぎゅっと 上書きされてしまった

    悄悄地緊緊地 被覆蓋掉了

  • 思い出せないことばかりだ

    盡是想不起來的事情

  • 雲を掴むような感覚に

    那種彷彿想抓住浮雲的感覺

  • また胸が痛むから

    又讓我心口疼痛

  • 忘れてしまえよいっそ

    乾脆就此忘掉吧

  • 君の声も顔も仕草も香りでさえも

    你的聲音、臉龐、舉止甚至是你的香氣

  • 「君と見た景色はどれも美しかった

    「與你一同看過的景色 無論哪個都如此美麗

  • 世界の端っこにひっそりと生きる僕を

    讓我這個悄悄地活在世界角落的我

  • 映画の主人公みたいにしてくれたのは

    變得像電影主角一樣的是

  • この世でたった一人の君だった」

    這世上獨一無二的你」

  • 春になって夏が来れば

    到了春天 夏天來臨時

  • 君は僕を思い出すのかな

    妳會想起我嗎

  • そこに映る 記憶の中で僕ら

    在那裡映照出的記憶中

  • 笑いあえていますか

    我們是否依然相視而笑

  • 秋になって冬が来れば

    到了秋天 冬天來臨時

  • 新しい風が僕らを運ぶ

    新的風會帶著我們前進

  • それじゃあまた

    那麼 再會了

  • ここでは無い何処かで

    在某個不是這裡的地方

  • 巡り会える日を

    能夠再次相遇的那天

  • 想っている

    我如此盼望著

  • 夢現、夏風薫る

    如夢似幻、夏風飄香