lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
161

夢現、夏風薫る - あたらよ

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
ひとみ
作曲
ひとみ
編曲
まーしー
發行日期
2025/10/08 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

夢現ゆめうつつ夏風なつかぜかお

如夢似幻、夏風飄香

あたらよ


匯出歌詞 0
  • 1

    暗い暗い夜の中を

    在漆黑無盡的夜裡

    In the dark, dark night

  • 2

    一人で歩く日々は

    獨自一人行走的日子

    The days I walk alone

  • 3

    ねぇきっと君が思うよりも

    吶 那肯定比你所想像的

    Hey, surely more than you imagine

  • 4

    ずっとずっと痛かったんだ

    還要痛苦得多

    It was painful, far, far more

  • 5

    君が言う 「ごめんね」の一言は

    你口中的那句「對不起」

    That one word of "I'm sorry" you said

  • 6

    僕には理解できなくてさ

    對我來說無法理解啊

    I just couldn't understand it

  • 7

    ただそれなら言葉は要らないから

    如果只是那樣 我寧願你什麼都不說

    If it was just that, I didn't need words

  • 8

    横にいて欲しかった

    只希望你能待在我身邊

    I just wanted you to stay by my side

  • 9

    秋になって冬が来れば

    到了秋天 冬天來臨時

    When autumn comes and winter follows

  • 10

    君は僕を忘れてゆくんだね

    妳就會漸漸把我忘記吧

    You will gradually forget about me, won't you

  • 11

    それでいいさ

    那樣也好

    That's fine

  • 12

    美しいあの日々は

    那些美好的日子

    Those beautiful days

  • 13

    ずっと消えないまま

    將永遠不會消失

    Will remain forever without fading

  • 14

    僕の心に

    在我的心中

    In my heart

  • 15

    夢現、夏風薫る

    如夢似幻、夏風飄香

    Dream or reality, the summer wind is fragrant

  • 16

    眩しい記憶の中

    在耀眼的記憶中

    Within the dazzling memories

  • 17

    手探り君を探す

    摸索著尋找妳

    I fumble to find you

  • 18

    あぁきっと僕ら 変わっていくんだね

    啊 我們終究還是會改變的吧

    Ah, we are bound to change, aren't we

  • 19

    波がさらっていくように

    就像被海浪捲走一樣

    Just like how the waves wash things away

  • 20

    そっとぎゅっと 上書きされてしまった

    悄悄地緊緊地 被覆蓋掉了

    Softly, tightly, it was overwritten

  • 21

    思い出せないことばかりだ

    盡是想不起來的事情

    There's so much I can't recall

  • 22

    雲を掴むような感覚に

    那種彷彿想抓住浮雲的感覺

    Because the sensation of trying to grasp clouds

  • 23

    また胸が痛むから

    又讓我心口疼痛

    Makes my heart ache again

  • 24

    忘れてしまえよいっそ

    乾脆就此忘掉吧

    It's better to just forget it all

  • 25

    君の声も顔も仕草も香りでさえも

    你的聲音、臉龐、舉止甚至是你的香氣

    Your voice, your face, your gestures, and even your scent

  • 26

    「君と見た景色はどれも美しかった

    「與你一同看過的景色 無論哪個都如此美麗

    "The sceneries I saw with you were all beautiful

  • 27

    世界の端っこにひっそりと生きる僕を

    讓我這個悄悄地活在世界角落的我

    For making me, who lived quietly in the corner of the world,

  • 28

    映画の主人公みたいにしてくれたのは

    變得像電影主角一樣的是

    feel like the protagonist of a movie,

  • 29

    この世でたった一人の君だった」

    這世上獨一無二的你」

    it was you, the only one in this world"

  • 30

    春になって夏が来れば

    到了春天 夏天來臨時

    When spring comes and summer follows

  • 31

    君は僕を思い出すのかな

    妳會想起我嗎

    I wonder if you will remember me

  • 32

    そこに映る 記憶の中で僕ら

    在那裡映照出的記憶中

    Within those memories reflected there, are we

  • 33

    笑いあえていますか

    我們是否依然相視而笑

    Smiling at each other?

  • 34

    秋になって冬が来れば

    到了秋天 冬天來臨時

    When autumn comes and winter follows

  • 35

    新しい風が僕らを運ぶ

    新的風會帶著我們前進

    A new wind will carry us forward

  • 36

    それじゃあまた

    那麼 再會了

    Well then, until we meet again

  • 37

    ここでは無い何処かで

    在某個不是這裡的地方

    Somewhere that isn't here

  • 38

    巡り会える日を

    能夠再次相遇的那天

    I am hoping for

  • 39

    想っている

    我如此盼望著

    The day we can meet again

  • 40

    夢現、夏風薫る

    如夢似幻、夏風飄香

    Dream or reality, the summer wind is fragrant

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕