
燦然
SUPER BEAVER
站長
燦然 - SUPER BEAVER
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 柳沢亮太
- 作曲
- 柳沢亮太
- 編曲
- SUPER BEAVER・河野圭
- 發行日期
- 2026/02/11 ()
動畫電影《新劇場版銀魂-吉原大炎上-》(日語:新劇場版銀魂-吉原大炎上-)主題曲
中文翻譯
英文翻譯
燦然
燦爛
SUPER BEAVER
-
1
抗い続ける 弱さと、後悔に
持續與軟弱、以及後悔抗爭著
Continuing to resist against weakness and regret
-
2
護りたいものを 護りたい 半端者なりにさ
想守護想要守護的東西 即便我只是個半吊子
I want to protect what I want to protect, in my own way as a half-baked person
-
3
日和見るな尊厳 種火が後の燦然 燦然
別看風向了尊嚴 火種終將成為日後的燦爛 燦爛
Don't just watch the wind, my dignity; the pilot light will later become brilliant, brilliant
-
4
世知辛い世界も それでも生きるのは
在這艱難刻薄的世界裡 之所以還能活下去
Even in this harsh world, the reason I still live on
-
5
あなたがいるから また会いたいから
是因為有你在 是因為還想再見你一面
is because you are here, because I want to see you again
-
6
ピーカンじゃなくていい 気まぐれな一筋
不需要總是晴空萬里 哪怕只是隨心而現的一道光束
It doesn't have to be perfectly clear skies, just a single whimsical ray of light
-
7
そんくらいの希望が 信憑性あっていい
那樣程度的希望 反而顯得更有真實感
That kind of level of hope feels more authentic
-
8
好き勝手言うしさ 侵そうとする でも
儘管旁人總是隨意地說三道四 甚至試圖侵犯 但是
They say whatever they want and try to encroach, but still
-
9
日和見るな尊厳 種火が後の燦然
別看風向了尊嚴 火種終將成為日後的燦爛
Don't just watch the wind, my dignity; the pilot light will later become brilliant
-
10
くそくらえ理不尽 捲るため張る意地は 立派だ
去他的不講理 為了逆轉而堅持的倔強 是很了不起的
To hell with absurdity; the stubbornness you hold to turn things around is magnificent
-
11
お天道様が見ているって
所謂蒼天有眼
The sun is watching over us
-
12
己の誇りの在りかただ
正是我引以為傲的所在
It is the way my own pride exists
-
13
五月蝿えな 有象無象
吵死了 那些烏合之眾
Shut up, you rabble
-
14
魂を騙くらかして 笑えるもんか
欺騙了自己的靈魂 怎麼可能笑得出來
How could I laugh while deceiving my own soul?
-
15
抗い続ける 弱さと、後悔に
持續與軟弱、以及後悔抗爭著
Continuing to resist against weakness and regret
-
-
16
護りたいものを 護りたい 半端者なりにさ
想守護想要守護的東西 即便我只是個半吊子
I want to protect what I want to protect, in my own way as a half-baked person
-
17
日和見るな尊厳 種火が後の燦然
別看風向了尊嚴 火種終將成為日後的燦爛
Don't just watch the wind, my dignity; the pilot light will later become brilliant
-
18
沈まない太陽 そんなもんないよ
「永不沉落的太陽」 那種東西是不存在的
A sun that never sets—there's no such thing
-
19
昇らない太陽 じゃあ それもまたないよなあ
「不再升起的太陽」 那麼 那種東西也是不存在的吧
A sun that never rises—well, that doesn't exist either
-
20
背筋を伸ばして ツラに光を当てる
挺直你的背脊 讓光芒照耀在臉上
Straighten your back and let the light hit your face
-
21
さすれば涙も輝く
如此一來就連淚水也能閃閃發光
If you do that, even your tears will shine
-
22
お天道様が見ているって
所謂蒼天有眼
The sun is watching over us
-
23
己の誇りの在りかただ
正是我引以為傲的所在
It is the way my own pride exists
-
24
五月蝿えな 有象無象
吵死了 那些烏合之眾
Shut up, you rabble
-
25
魂を騙くらかして 笑えるもんか
欺騙了自己的靈魂 怎麼可能笑得出來
How could I laugh while deceiving my own soul?
-
26
抗い続ける 弱さと、後悔に
持續與軟弱、以及後悔抗爭著
Continuing to resist against weakness and regret
-
27
護りたいものを 護りたい 半端者なりにさ
想守護想要守護的東西 即便我只是個半吊子
I want to protect what I want to protect, in my own way as a half-baked person
-
28
月夜に泣いても 失くしても 変わらなかったこと
即便在月夜下哭泣 即便失去了 始終不曾改變的事
Even if I cry under the moonlight, even if I lose things, what never changed
-
29
護りたいものを 護りたい またあなたに会いたい
就是想守護想要守護的東西 想再次與你相見
is that I want to protect what I want to protect, and I want to see you again
-
30
日和見るな尊厳 種火が後の燦然 燦然
別看風向了尊嚴 火種終將成為日後的燦爛 燦爛
Don't just watch the wind, my dignity; the pilot light will later become brilliant, brilliant
-
-
31
格好つけろよ尊厳 種火が後の燦然 燦然
展現出最帥氣的尊嚴 火種終將成為日後的燦爛 燦爛
Show off your dignity; the pilot light will later become brilliant, brilliant
-
32
燦然
燦爛
Brilliant
