lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
216

燦然 - SUPER BEAVER

OFFICIAL FULL MV

作詞
柳沢亮太
作曲
柳沢亮太
編曲
SUPER BEAVER・河野圭
發行日期
2026/02/11 ()

動畫電影《新劇場版銀魂-吉原大炎上-》(日語:新劇場版銀魂-吉原大炎上-)主題曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

燦然さんぜん

燦爛

SUPER BEAVER


匯出歌詞 0
  • 1

    抗い続ける 弱さと、後悔に

    持續與軟弱、以及後悔抗爭著

    Continuing to resist against weakness and regret

  • 2

    護りたいものを 護りたい 半端者なりにさ

    想守護想要守護的東西 即便我只是個半吊子

    I want to protect what I want to protect, in my own way as a half-baked person

  • 3

    日和見るな尊厳 種火が後の燦然 燦然

    別看風向了尊嚴 火種終將成為日後的燦爛 燦爛

    Don't just watch the wind, my dignity; the pilot light will later become brilliant, brilliant

  • 4

    世知辛い世界も それでも生きるのは

    在這艱難刻薄的世界裡 之所以還能活下去

    Even in this harsh world, the reason I still live on

  • 5

    あなたがいるから また会いたいから

    是因為有你在 是因為還想再見你一面

    is because you are here, because I want to see you again

  • 6

    ピーカンじゃなくていい 気まぐれな一筋

    不需要總是晴空萬里 哪怕只是隨心而現的一道光束

    It doesn't have to be perfectly clear skies, just a single whimsical ray of light

  • 7

    そんくらいの希望が 信憑性あっていい

    那樣程度的希望 反而顯得更有真實感

    That kind of level of hope feels more authentic

  • 8

    好き勝手言うしさ 侵そうとする でも

    儘管旁人總是隨意地說三道四 甚至試圖侵犯 但是

    They say whatever they want and try to encroach, but still

  • 9

    日和見るな尊厳 種火が後の燦然

    別看風向了尊嚴 火種終將成為日後的燦爛

    Don't just watch the wind, my dignity; the pilot light will later become brilliant

  • 10

    くそくらえ理不尽 捲るため張る意地は 立派だ

    去他的不講理 為了逆轉而堅持的倔強 是很了不起的

    To hell with absurdity; the stubbornness you hold to turn things around is magnificent

  • 11

    お天道様が見ているって

    所謂蒼天有眼

    The sun is watching over us

  • 12

    己の誇りの在りかただ

    正是我引以為傲的所在

    It is the way my own pride exists

  • 13

    五月蝿えな 有象無象

    吵死了 那些烏合之眾

    Shut up, you rabble

  • 14

    魂を騙くらかして 笑えるもんか

    欺騙了自己的靈魂 怎麼可能笑得出來

    How could I laugh while deceiving my own soul?

  • 15

    抗い続ける 弱さと、後悔に

    持續與軟弱、以及後悔抗爭著

    Continuing to resist against weakness and regret

  • 16

    護りたいものを 護りたい 半端者なりにさ

    想守護想要守護的東西 即便我只是個半吊子

    I want to protect what I want to protect, in my own way as a half-baked person

  • 17

    日和見るな尊厳 種火が後の燦然

    別看風向了尊嚴 火種終將成為日後的燦爛

    Don't just watch the wind, my dignity; the pilot light will later become brilliant

  • 18

    沈まない太陽 そんなもんないよ

    「永不沉落的太陽」 那種東西是不存在的

    A sun that never sets—there's no such thing

  • 19

    昇らない太陽 じゃあ それもまたないよなあ

    「不再升起的太陽」 那麼 那種東西也是不存在的吧

    A sun that never rises—well, that doesn't exist either

  • 20

    背筋を伸ばして ツラに光を当てる

    挺直你的背脊 讓光芒照耀在臉上

    Straighten your back and let the light hit your face

  • 21

    さすれば涙も輝く

    如此一來就連淚水也能閃閃發光

    If you do that, even your tears will shine

  • 22

    お天道様が見ているって

    所謂蒼天有眼

    The sun is watching over us

  • 23

    己の誇りの在りかただ

    正是我引以為傲的所在

    It is the way my own pride exists

  • 24

    五月蝿えな 有象無象

    吵死了 那些烏合之眾

    Shut up, you rabble

  • 25

    魂を騙くらかして 笑えるもんか

    欺騙了自己的靈魂 怎麼可能笑得出來

    How could I laugh while deceiving my own soul?

  • 26

    抗い続ける 弱さと、後悔に

    持續與軟弱、以及後悔抗爭著

    Continuing to resist against weakness and regret

  • 27

    護りたいものを 護りたい 半端者なりにさ

    想守護想要守護的東西 即便我只是個半吊子

    I want to protect what I want to protect, in my own way as a half-baked person

  • 28

    月夜に泣いても 失くしても 変わらなかったこと

    即便在月夜下哭泣 即便失去了 始終不曾改變的事

    Even if I cry under the moonlight, even if I lose things, what never changed

  • 29

    護りたいものを 護りたい またあなたに会いたい

    就是想守護想要守護的東西 想再次與你相見

    is that I want to protect what I want to protect, and I want to see you again

  • 30

    日和見るな尊厳 種火が後の燦然 燦然

    別看風向了尊嚴 火種終將成為日後的燦爛 燦爛

    Don't just watch the wind, my dignity; the pilot light will later become brilliant, brilliant

  • 31

    格好つけろよ尊厳 種火が後の燦然 燦然

    展現出最帥氣的尊嚴 火種終將成為日後的燦爛 燦爛

    Show off your dignity; the pilot light will later become brilliant, brilliant

  • 32

    燦然

    燦爛

    Brilliant

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕