
月が綺麗ねと言われたい!
柿崎ユウタ
站長
月が綺麗ねと言われたい! - 柿崎ユウタ
OFFICIAL FULL LYRIC
- 作詞
- 柿崎ユウタ
- 作曲
- 柿崎ユウタ
- 發行日期
- 2026/01/30 ()
英文翻譯
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=jorNAdLoRGg
月 が綺麗 ねと言 われたい!
我想被你說一句「月色真美啊!」
柿崎 ユウタ
-
1
センチメンタル 嫌になる 悲しみの君の言葉遊び
變得感傷 真讓人厭煩 你用悲傷玩著文字遊戲
Sentimental, I'm getting sick of it; your wordplay of sadness
-
2
君の口から出る感情の裏返しが全部私
從你口中說出的情感反面 全都是我
The flip side of the emotions coming from your mouth is all about me
-
3
花占いでもやってみようかな
要不要試試花占卜呢
I wonder if I should try flower fortune-telling
-
4
好き? 嫌い? 好き? 嫌い?
喜歡? 討厭? 喜歡? 討厭?
Love me? Hate me? Love me? Hate me?
-
5
君占いなら私はずっと
如果是「你占卜」的話 我永遠都是
If it's "You fortune-telling," I am always
-
6
嫌い、嫌い、でも、、、、、好き♡
討厭,討厭,可是、、、、、我愛你♡
Hate you, hate you, but... I love you♡
-
7
月が綺麗ねと言われたい!
我想被你說一句「月色真美啊!」
I want to be told, "The moon is beautiful, isn't it!"
-
8
君の目の先 ずっと私でいたい
我想成為你目光盡頭的那個人
I want to be the one at the end of your gaze forever
-
9
月が綺麗ねが私じゃないから
因為那句「月色真美」並不是指我
Because I am not the "The moon is beautiful"
-
10
なら今夜だけ
所以 就只要今晚
Then, just for tonight
-
11
月が綺麗ねと言われたい!
我想被你說一句「月色真美啊!
I want to be told, "The moon is beautiful, isn't it!"
-
12
私の隣 そっと囁かれたい
想在你身旁 被你輕聲低語
I want to be whispered to softly by my side
-
13
月が綺麗ねが私じゃないから
因為那句「月色真美」並不是指我
Because I am not the "The moon is beautiful"
-
14
なら今夜だけ
所以 就只要今晚
Then, just for tonight
-
15
ロマンティックな夢を見る
我做著浪漫的夢
I dream a romantic dream
-
-
16
君なりの最の愛の形?
那是你所認為的 最極限的愛嗎?
Is that your own ultimate form of love?
-
17
同じ色 交わらない
同樣的顏色 卻無法交會
The same colors, yet they don't intermingle
-
18
恋は言わなければ無いと同じ
不說出口的戀愛 等同於不存在
Love is the same as non-existent if not spoken
-
19
「月の夜に咲く一輪の花みたいね」
「就像在月夜裡綻放的一朵花呢」
"It's like a single flower blooming in the moonlit night, isn't it?"
-
20
君を見て書いた句は いつもいつでも字余り
看著你寫下的那句俳句 總是 總是字數過多
The verses I wrote watching you are always, always hypermetric
-
21
私みたいだね
就像我一樣
Just like me, right?
-
22
花占いでもやってみようかな
要不要試試花占卜呢
I wonder if I should try flower fortune-telling
-
23
好き? 嫌い? 好き? 嫌い?
喜歡? 討厭? 喜歡? 討厭?
Love me? Hate me? Love me? Hate me?
-
24
君占いなら私はずっと
如果是「你占卜」的話 我永遠都是
If it's "You fortune-telling," I am always
-
25
嫌い、嫌い、でも、、、、、好き♡
討厭,討厭,可是、、、、、我愛你♡
Hate you, hate you, but... I love you♡
-
26
月が綺麗ねと言われたい!
我想被你說一句「月色真美啊!」
I want to be told, "The moon is beautiful, isn't it!"
-
27
君の目の先ずっと私でいたい
我想成為你目光盡頭的那個人
I want to be the one at the end of your gaze forever
-
28
月が綺麗ねが私じゃないから
因為那句「月色真美」並不是指我
Because I am not the "The moon is beautiful"
-
29
なら今夜だけ
所以 就只要今晚
Then, just for tonight
-
30
月が綺麗ねと言われたい!
我想被你說一句「月色真美啊!」
I want to be told, "The moon is beautiful, isn't it!"
-
-
31
私の隣 そっと囁かれたい
想在你身旁 被你輕聲低語
I want to be whispered to softly by my side
-
32
月が綺麗ねが私じゃないから
因為那句「月色真美」並不是指我
Because I am not the "The moon is beautiful"
-
33
なら今夜だけ
所以 就只要今晚
Then, just for tonight
-
34
月が綺麗ねと言われたい!
我想被你說一句「月色真美啊!」
I want to be told, "The moon is beautiful, isn't it!"
-
35
君の目の先ずっと私でいたい
我想成為你目光盡頭的那個人
I want to be the one at the end of your gaze forever
-
36
月が綺麗ねが私じゃないから
因為那句「月色真美」並不是指我
Because I am not the "The moon is beautiful"
-
37
なら今夜だけ
所以 就只要今晚
Then, just for tonight
-
38
月が綺麗ねと言われたい!
我想被你說一句「月色真美啊!」
I want to be told, "The moon is beautiful, isn't it!"
-
39
私の隣 そっと囁かれたい
想在你身旁 被你輕聲低語
I want to be whispered to softly by my side
-
40
月が綺麗ねが私じゃないから
因為那句「月色真美」並不是指我
Because I am not the "The moon is beautiful"
-
41
なら今夜だけ
所以 就只要今晚
Then, just for tonight
-
42
愛してみてね?
可以試著愛我嗎?
Try and love me, okay?
