站長
8,619
其他版本

春日影 - MyGO!!!!!

作詞
織田あすか(Elements Garden)
作曲
藤田淳平(Elements Garden)
編曲
藤田淳平(Elements Garden)
發行日期
2023/11/01 ()

電視動畫《BanG Dream! It's MyGO!!!!!》插曲


中文翻譯:木棉花
歌詞
留言 0

春日影はるひかげ

MyGO!!!!!


  • 悴んだ心 ふるえる眼差し

    內心滿是憔悴 眼神顫抖不止

  • 世界で 僕は ひとりぼっちだった

    我在這世界獨自一人

  • 散ることしか知らない春は

    在不斷凋零的春季中

  • 毎年 冷たくあしらう

    每年都只感受到冰冷

  • 暗がりの中 一方通行に

    在一片黑暗中 單向往前走著

  • ただ ただ 言葉を書き殴って

    我只能不斷胡亂寫著

  • 期待するだけ むなしいと分かっていても

    明知期待也是一場空

  • 救いを求め続けた

    卻依然不斷尋求救贖

  • (せつなくて いとおしい)

    (令人揪心卻又叫人心愛)

  • 今ならば 分かる気がする

    此刻感覺好像能了解

  • (しあわせで くるおしい)

    (幸福卻又讓人心亂神迷)

  • あの日泣けなかった僕を

    照耀著無法哭泣的我

  • 光は やさしく連れ立つよ

    光芒溫柔地攜我同行

  • 雲間をぬって きらりきらり

    穿過層層雲朵 變得閃閃發光

  • 心満たしては 溢れ

    內心的思緒滿溢而出

  • いつしか頬を きらりきらり

    臉頰回過神來 也正閃閃發光

  • 熱く 熱く濡らしてゆく

    熱淚沾濕了我的臉龐

  • 君の手は どうしてこんなにも温かいの?

    為什麼你的手心如此地溫暖?

  • ねぇお願い

    吶 拜託你

  • どうかこのまま 離さないでいて

    請你從此 再也不要放手

  • 縁を結んでは ほどきほどかれ

    人與人的緣分 總是斷斷續續

  • 誰しもがそれを喜び 悲しみながら

    人們在喜悅及悲傷中

  • 愛を数えてゆく

    細數一個又一個的愛

  • 鼓動を確かめるように

    為了確認內心的跳動

  • (うれしくて さびしくて)

    (令人喜悅卻又叫人寂寞)

  • 今だから 分かる気がした

    此刻感覺好像能了解

  • (たいせつで こわくって)

    (重要卻又讓人感到害怕)

  • あの日泣けなかった僕を

    照耀著無法哭泣的我

  • 光は やさしく抱きしめた

    光芒溫柔地擁抱著我

  • 照らされた世界 咲き誇る大切な人

    在這陽光普照的世界 驕傲綻放的重要之人

  • あたたかさを知った春は

    知曉何謂溫暖的春天

  • 僕のため 君のための 涙を流すよ

    因為你我而流下眼淚

  • あぁ なんて眩しいんだろう

    啊啊 多麼地耀眼

  • あぁ なんて美しいんだろう…

    啊啊 多麼地美麗…

  • 雲間をぬって きらりきらり

    穿過層層雲朵 變得閃閃發光

  • 心満たしては 溢れ

    內心的思緒滿溢而出

  • いつしか頬を きらりきらり

    臉頰回過神來 也正閃閃發光

  • 熱く 熱く濡らしてゆく

    熱淚沾濕了我的臉龐

  • 君の手は どうしてこんなにも温かいの?

    為什麼你的手心如此地溫暖?

  • ねぇお願い

    吶 拜託你

  • どうかこのまま 離さないでいて

    請你從此 再也不要放手

  • ずっと ずっと 離さないでいて

    永遠 永遠 再也不要放手