站長
2,669

名前のない青 - 神様、僕は気づいてしまった

電視動畫《別對映像研出手!》(日語:映像研には手を出すな!)片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4650334
譯者:Tokihara Sayuki

歌詞
留言 0

名前なまえのないあお

神様かみさまぼくづいてしまった


  • 孤独の内に溜め込んだ空想の類

    在孤獨中積攢的空想之類

  • どうしたってずっと言葉にできずに

    怎麼也就是說不出口

  • 幼さ故、小さなこの両手から溢れて

    從年幼嬌小的雙手中溢出

  • ついにはキャンバスを埋め尽くした

    終究填滿了畫布

  • 水平線から滲むようで

    像是從水平線滲出一般

  • 冷え切った頬を伝うような

    就像凍僵的臉頰上一般

  • 暖かなその色が僕の声になっていく

    那溫暖的顏色逐漸化成我的聲音

  • 想像が現実を凌駕して、重く垂れた雲が散った

    想像籠罩著現實 飄散著沉重的雲層

  • その景色を遺せたなら

    鐫刻下那般的景色

  • 千年後の知らない誰かの目に、僕の声が突き刺さるような

    千年後的冷漠面貌在這眼中 仿佛我的聲音被刺穿一樣

  • 鮮やかな色、それはまだ名前のない色

    鮮艷的顏色 那是還未命名的顏色

  • 孤独の内に溜め込んだ空想の類

    在孤獨中積攢的空想之類

  • 誰かと分け合うことすらできずに

    卻無法與人分享

  • 心の奥底で今も蠢いてる

    內心深處 至今仍在蠢蠢欲動

  • 名前を持たないこの感情をなんと呼ぼうか

    該如何命名這種沒有名字的感情

  • 忘れないように 失くさないように

    千萬不要遺忘 千萬不要遺失

  • 明日を憂いた春のようで

    像是擔心著明天的春天一般

  • この身に走る脈のような

    就像此身流淌著脈動一般

  • 柔らかなその色で僕は僕になっていた

    那柔和的顏色 讓我成為自己

  • 真っ白なキャンバスにぶつけた未来は、

    在空白的畫布上劃過的未來

  • いつしか命になって、僕が生きた証になる

    不知何時化為生命 是我活著的證明

  • 千年後の知らない誰かの生を、根底から覆すような

    從根源顛覆了千年後某個人的人生

  • 鮮やかな色、息を飲むほど美しくて

    鮮豔的顏色 美得令人嘆為觀止

  • きっと、それはまだ名前のない青だった

    相信那是還未命名的藍色