
魔法って言っていいかな?
平井堅
站長
魔法って言っていいかな? - 平井堅
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- Ken Hirai
- 作曲
- Ken Hirai
- 編曲
- Ryosuke Nagaoka
- 發行日期
- 2016/06/22 ()
人氣女星綾瀨遙主演、話題相機廣告主題曲
2016年6月25日首登台灣金曲獎感人獻唱
中文翻譯
英文翻譯
魔法 って言 っていいかな?
可以稱之為魔法嗎?
平井堅
-
1
君があんまり眩しく笑うから
因為你笑得太過耀眼
Because you smile so dazzlingly
-
2
つぶった瞼に残ったオレンジは
閉上眼瞼殘留的橘色
The orange remaining on my closed eyelids
-
3
いつしか僕のハートの色になった
不知不覺間變成了我心的顏色
Before I knew it, became the color of my heart
-
4
君があんまり無防備に泣くから
因為你哭得那麼毫無防備
Because you cry so defenselessly
-
5
つられた僕が止まらなくなって
被你帶動的我也停不下來
Caught up in it, I couldn't stop either
-
6
最後は君が背中をさすってくれたね
最後是你輕輕拍著我的背部呢
And in the end, you rubbed my back for me, didn't you?
-
7
愛という曖昧なものに
對於愛這種曖昧的東西
To the vague thing called love
-
8
君はその指で輪郭を描いてくれた
你用那指尖為我描繪出輪廓
You drew an outline with that finger of yours
-
9
大袈裟な事は 何も出来ないけど
雖然我做不到什麼誇張的事
I can't do anything exaggerated, but
-
10
君を笑顔にする魔法はいくつか持ってるんだ
但讓你展露笑顏的魔法我還會幾個
I do have a few magic spells to make you smile
-
11
帰り道の 犬の鳴き真似 あの日の本音
回家路上的模仿狗叫 那天的真心話
Imitating a dog's bark on the way home, my true feelings from that day
-
12
君の寝言の話 そして大好きのキス
你說夢話的事 還有最喜歡的吻
The story about your sleep talk, and a kiss of "I love you so much"
-
13
君がまっすぐ僕を見つめるから
因為你筆直地凝視著我
Because you look straight at me
-
14
隠したぐしゃぐしゃが頭を出して
隱藏的混亂思緒探出了頭
The hidden, messy thoughts poke their head out
-
15
気付けば君が優しく撫でてくれたね
回過神來是你溫柔地撫摸著我呢
Before I realized it, you gently stroked me, didn't you?
-
-
16
愛という不確かなものに
對於愛這種不確定的東西
To the uncertain thing called love
-
17
君はその声で真実を歌ってくれた
你用那歌聲為我唱出了真實
You sang the truth with that voice of yours
-
18
特別なものは何も持ってないけど
雖然我沒有什麼特別的東西
I don't have anything special, but
-
19
君を笑顔にする魔法ならいくつか持ってるんだ
但若是讓你展露笑顏的魔法我還會幾個
If it's magic spells to make you smile, I do have a few
-
20
くしゃみをする君の顔まね あの時君に
模仿你打噴嚏的鬼臉 那時沒能
Imitating your face when you sneeze, the story about the text message
-
21
打てなかったメールの話 大好きのキス
傳送給你的簡訊內容 最喜歡的吻
That I couldn't send you back then, a kiss of "I love you so much"
-
22
立ってられない様な悲しみが襲って来て
當足以令人站不穩的悲傷來襲
When a sadness that makes it hard to even stand comes attacking
-
23
君を笑顔にする魔法が消えてしまったら
讓你展露笑顏的魔法都消失了的話
And if the magic spells to make you smile completely vanish
-
24
一緒に泣こう 一緒にもがこう 一緒に生きよう
就一起哭吧 一起掙扎吧 一起活下去吧
Let's cry together, let's struggle together, let's live together
-
25
見つかるまで探し続けよう 魔法って言っていいかな
直到找到為止都繼續尋找吧 可以稱之為魔法嗎
Let's keep searching until we find it; can I call it magic?
-
26
大袈裟な事は 何も出来ないけど
雖然我做不到什麼誇張的事
I can't do anything exaggerated, but
-
27
君を笑顔にする魔法はいくつか持ってるんだ
但讓你展露笑顏的魔法我還會幾個
I do have a few magic spells to make you smile
-
28
帰り道の 犬の鳴き真似 あの日の本音
回家路上的模仿狗叫 那天的真心話
Imitating a dog's bark on the way home, my true feelings from that day
-
29
君の寝言の話 そして大好きのキス
你說夢話的事 還有最喜歡的吻
The story about your sleep talk, and a kiss of "I love you so much"
-
30
そして大好きのキス
還有最喜歡的吻
And a kiss of "I love you so much"
