lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
613

賜物 - RADWIMPS

OFFICIAL FULL MV

作詞
野田洋次郎
作曲
野田洋次郎
發行日期
2025/04/18 ()

日本NHK第112部晨間劇《紅豆麵包》(日語:あんぱん)主題曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

賜物たまもの

RADWIMPS


匯出歌詞 3
  • 1

    なみだようなんてないっていうのに やたらとえんがある人生じんせい

    明明說眼淚沒有任何用處 卻與之有著奇妙緣分的人生

  • 2

    かさばっていく過去かこ視界しかいゼロの未来みらい

    越積越多的過去與 視界一片空白的未來

  • 3

    狭間はざまられくらんでいるけど

    在兩者之間搖晃站立感到暈眩

  • 4

    まれた意味いみしるされた 手紙てがみぼくやぶいて

    我們撕碎了寫著「誕生意義」的信件

  • 5

    この世界せかいとびら けてきたんだ

    推開了這個世界的門扉

  • 6

    まれながらに反逆はんぎゃく旅人たびびと

    生來便是叛逆的旅人

  • 7

    人生訓じんせいくん経験談けいけんだん占星術せんせいじゅつまたは統計とうけいがくによる

    在充斥著人生格言、經驗談、占星術與統計學

  • 8

    教則きょうそくその参考さんこう文献ぶんけん あふかえるこの人間にんげん社会しゃかい

    教學指南及其他參考文獻的人類社會裡

  • 9

    道理どうりとお隙間すきまもないような日々ひびだが

    雖然每天都毫無道理與縫隙可鑽

  • 10

    今日きょう超絶ちょうぜつG難度なんど人生じんせいきていこう いざ

    今天也要繼續過這超絕G級難度的人生 來吧

  • 11

    いつかたるいのちわりへと ちかづいてくはずの明日あした

    理應逐步逼近生命終結的明天

  • 12

    かがやいてさええるこの摩訶不思議まかふしぎいとしき魔法まほうかぎ

    此刻卻因這把神奇且可愛魔法鑰匙 甚至顯得閃閃發亮

  • 13

    きみにぎってて なぜにどうして?

    為何是由你握著呢 為什麼?

  • 14

    馬鹿ばかげてるとか おもったりもするけど

    雖然有時也會覺得這很荒謬

  • 15

    きみたくした 神様かみさまとやらの采配さいはい 万歳ばんざい

    但還是要讚頌託付給你的 那位神明大人的安排 萬歲

  • 16

    このかぜっかってどこへ

    乘著這陣風要往何方

  • 17

    まれたての今日きょうぼく

    初生的今日正呼喚著我

  • 18

    間違まちがいなんかない」ってだれかが

    有人說「根本沒有錯」

  • 19

    「そりゃそうだよな」とか「ないわけない」とか堂々どうどうめぐれば

    「確實如此」或「怎麼可能沒有」這樣循環往復

  • 20

    かなしいことが くやしいことが このさきにもっていること

    雖然明白前方仍有 悲傷與懊悔之事在等待著

  • 21

    っているけど それでもきみきる明日あすえらぶよ

    即便如此我仍要選擇與你共度的明天

  • 22

    まっさらなあさに 「おはよう」

    在嶄新的清晨道聲「早安」

  • 23

    感情かんじょうせん運命うんめいせん恋愛れんあいせんたちが対角線たいかくせん

    感情線與命運線和戀愛線們以對角線方式

  • 24

    交錯こうさくしてはじばながるそのほのお燃料ねんりょう

    交錯迸發出火花 以燃起的火焰為燃料

  • 25

    いちばちかよりもたしかなものはなにかなんてってる場合ばあいなんか

    現在哪是討論「比起賭一把更確切的東西是什麼」的時候

  • 26

    じゃないじゃんか いざ

    不是嗎 來吧

  • 27

    どんな運命うんめいでさえも二度にどしてゆく うつくしきぼくたちの無様ぶざま

    即便是何種命運都要再三審視 我們美麗的狼狽模樣

  • 28

    絶望ぜつぼうでさえいつけない はやさではしきみ二人ふたりならば

    即使絕望也追不上 若與你二人以這速度奔跑

  • 29

    「できないことなど なにがあるだろう?」

    「還有什麼是做不到的呢?」

  • 30

    返事へんじはないらしい ならなに躊躇ためら

    似乎沒有答案 那還猶豫什麼

  • 31

    ただしさなんかに できはしないこと このこころっているんだ

    這顆心早已明白 有些事情靠著正確性是無法做到的

  • 32

    There's no time to surrender

    沒有時間投降

  • 33

    ときればおかえしするいのち このもの物顔ものがおぼく

    時機到來將歸還的生命 我們將這借來之物當成自己的

  • 34

    でてみたり あきらめてみだりにおも無造作むぞうさ

    有時珍愛它 有時放棄它 隨意地將回憶

  • 35

    んだり んだり

    塞滿或逃入其中

  • 36

    せっかくだから 唯一ゆいいつ無二むにわせにしてかえすとしよう

    既然如此 就將其打造成獨一無二的組合禮盒 歸還吧

  • 37

    あわよくばもう 「いらない、あげる」なんて あきれて わらわれるくらいの

    若能讓神明驚嘆到說「不要了,給你吧」並笑出聲

  • 38

    いのちきよう

    那就活出這樣的生命吧

  • 39

    きみきよう

    與你一同活下去

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕