lyrics-1
translate
0
站長
602

賜物 - RADWIMPS

OFFICIAL FULL MV

作詞
野田洋次郎
作曲
野田洋次郎
發行日期
2025/04/18 ()

日本NHK第112部晨間劇《紅豆麵包》(日語:あんぱん)主題曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

賜物たまもの

RADWIMPS


匯出歌詞 3
  • 1

    涙に用なんてないっていうのに やたらと縁がある人生

    明明說眼淚沒有任何用處 卻與之有著奇妙緣分的人生

  • 2

    かさばっていく過去と 視界ゼロの未来

    越積越多的過去與 視界一片空白的未來

  • 3

    狭間で揺られ立ち眩んでいるけど

    在兩者之間搖晃站立感到暈眩

  • 4

    「産まれた意味」書き記された 手紙を僕ら破いて

    我們撕碎了寫著「誕生意義」的信件

  • 5

    この世界の扉 開けてきたんだ

    推開了這個世界的門扉

  • 6

    生まれながらに反逆の旅人

    生來便是叛逆的旅人

  • 7

    人生訓と経験談と占星術または統計学による

    在充斥著人生格言、經驗談、占星術與統計學

  • 8

    教則その他、参考文献 溢れ返るこの人間社会で

    教學指南及其他參考文獻的人類社會裡

  • 9

    道理も通る隙間もないような日々だが

    雖然每天都毫無道理與縫隙可鑽

  • 10

    今日も超絶G難度人生を 生きていこう いざ

    今天也要繼續過這超絕G級難度的人生 來吧

  • 11

    いつか来たる命の終わりへと 近づいてくはずの明日が

    理應逐步逼近生命終結的明天

  • 12

    輝いてさえ見えるこの摩訶不思議で 愛しき魔法の鍵を

    此刻卻因這把神奇且可愛魔法鑰匙 甚至顯得閃閃發亮

  • 13

    君が握ってて なぜにどうして?

    為何是由你握著呢 為什麼?

  • 14

    馬鹿げてるとか 思ったりもするけど

    雖然有時也會覺得這很荒謬

  • 15

    君に託した 神様とやらの采配 万歳

    但還是要讚頌託付給你的 那位神明大人的安排 萬歲

  • 16

    この風に乗っかってどこへ行く

    乘著這陣風要往何方

  • 17

    生まれたての今日が僕を呼ぶ

    初生的今日正呼喚著我

  • 18

    「間違いなんかない」って誰かが言う

    有人說「根本沒有錯」

  • 19

    「そりゃそうだよな」とか「ないわけない」とか堂々巡れば

    「確實如此」或「怎麼可能沒有」這樣循環往復

  • 20

    悲しいことが 悔しいことが この先にも待っていること

    雖然明白前方仍有 悲傷與懊悔之事在等待著

  • 21

    知っているけど それでも君と生きる明日を選ぶよ

    即便如此我仍要選擇與你共度的明天

  • 22

    まっさらな朝に 「おはよう」

    在嶄新的清晨道聲「早安」

  • 23

    感情線と運命線と恋愛線たちが対角線で

    感情線與命運線和戀愛線們以對角線方式

  • 24

    交錯して弾け飛び火花散り 燃え上がるその炎を燃料に

    交錯迸發出火花 以燃起的火焰為燃料

  • 25

    一か八かよりも確かなものは何かなんて言ってる場合なんか

    現在哪是討論「比起賭一把更確切的東西是什麼」的時候

  • 26

    じゃないじゃんか いざ

    不是嗎 來吧

  • 27

    どんな運命でさえも二度見してゆく 美しき僕たちの無様

    即便是何種命運都要再三審視 我們美麗的狼狽模樣

  • 28

    絶望でさえ追いつけない 速さで走る君と二人ならば

    即使絕望也追不上 若與你二人以這速度奔跑

  • 29

    「できないことなど 何があるだろう?」

    「還有什麼是做不到的呢?」

  • 30

    返事はないらしい なら何を躊躇う

    似乎沒有答案 那還猶豫什麼

  • 31

    正しさなんかに できはしないこと この心は知っているんだ

    這顆心早已明白 有些事情靠著正確性是無法做到的

  • 32

    There's no time to surrender

    沒有時間投降

  • 33

    時が来ればお返しする命 この借り物を我が物顔で僕ら

    時機到來將歸還的生命 我們將這借來之物當成自己的

  • 34

    愛でてみたり 諦めてみだりに思い出無造作に

    有時珍愛它 有時放棄它 隨意地將回憶

  • 35

    詰め込んだり 逃げ込んだり

    塞滿或逃入其中

  • 36

    せっかくだから 唯一で無二の詰め合わせにして返すとしよう

    既然如此 就將其打造成獨一無二的組合禮盒 歸還吧

  • 37

    あわよくばもう 「いらない、あげる」なんて 呆れて 笑われるくらいの

    若能讓神明驚嘆到說「不要了,給你吧」並笑出聲

  • 38

    命を生きよう

    那就活出這樣的生命吧

  • 39

    君と生きよう

    與你一同活下去

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句