
With you
AAA
マダオ
With you - AAA
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- leonn・日高光啓
- 作曲
- 五十嵐充
- 編曲
- ats-
- 發行日期
- 2009/10/21 ()
電視動畫《犬夜叉 完結篇》(日語:犬夜叉 完結編)片尾曲ED1
中文翻譯
英文翻譯
With you
與你同行
AAA
-
1
I'll take you to the higher stage
我將帶你前往更高的舞台
I'll take you to the higher stage
-
2
Now you got blazin'
此刻你已燃燒綻放
Now you got blazin'
-
3
涙を隠した 強がりな君の笑顔
隱藏淚水的你那逞強的笑臉
Your tough-acting smile that hid your tears
-
4
肩を抱くことさえ 素直には出来なくて
連擁抱你的肩膀都無法坦然做到
Even holding your shoulders, I couldn't do it honestly
-
5
夜明けの向こうに どんな未来があっても
無論黎明彼端有怎樣的未來
Beyond the dawn, no matter what kind of future there is
-
6
信じることでしか変えられない
唯有相信才能改變
I can only change it by believing
-
7
見失っていた魂のカケラ
曾經迷失的靈魂碎片
The fragment of the soul that I had lost sight of
-
8
二人で探し当てた 瞬間 きっと
兩人共同尋獲的瞬間 必定
The moment the two of us found it, surely
-
9
壊して 追いかけて 切り開いたあの空で
破壞 追逐 在那片我們開闢的天空下
Destroying, chasing, and under that sky we carved open
-
10
Seeking my way 一筋の光になる with you
尋找我的道路 和你一起成為一道光芒
Seeking my way, I will become a ray of light with you
-
11
奈落の底 なぁ出口はドコ?
深淵之底 吶 出口在何方?
The bottom of the abyss, hey, where is the exit?
-
12
君が照らし出す方向以外には興味はNo
除了你照亮的方向 我毫無興趣
Other than the direction you illuminate, I have no interest, No
-
13
煌々と輝く金剛の如く壁を砕けば君に届く?
若能如金剛般閃耀地擊碎高牆 能否抵達你身邊?
If I break the wall like a brilliantly shining diamond, will I reach you?
-
14
確かなものならきっと無いから、せめてそう信じてGo on
因為確定的東西必定不存在,所以至少相信並繼續前行
Because there is surely no certain thing, at least believe so and Go on
-
15
何かを捨てれば 運命は赦されるの?
若捨棄某些事物 命運就會寬恕嗎?
If I throw something away, will fate forgive me?
-
-
16
大切なものほど 腕をすり抜けて行く
越是珍貴的事物 越從手臂間溜走
The more precious a thing is, the more it slips through my arms
-
17
鏡に映った 真実と虚像の壁
鏡中映出的真實與虛像之牆
Reflected in the mirror, the wall of reality and illusion
-
18
逃げてるだけじゃ そう 超えられない
只是一味逃避 沒錯 就無法超越
Just running away, that's right, I can't overcome it
-
19
一度は諦めかけてた未来
曾一度放棄的未來
The future that I once almost gave up on
-
20
二人で変えてみせる 必ず きっと
我們兩人必將改變它 必定如此
The two of us will show that we can change it, without fail, surely
-
21
果てなく どこまでも出口のない迷宮で
在無盡無邊 沒有出口的迷宮裡
Endlessly, in a labyrinth with no exit anywhere
-
22
Seeking my way 今やっとたどり着いた with you
尋找我的道路 現在終於和你一同抵達
Seeking my way, now I have finally arrived with you
-
23
Oh yes, I just wanna see our future baby
哦,是的,我只想看見我們的未來 寶貝
Oh yes, I just wanna see our future baby
-
24
今君を乗せて 峠を越えてく
現在載著你 翻越山嶺
Now carrying you, we are crossing over the mountain pass
-
25
魂のかけらを持って 震えるその手を取って
帶著靈魂的碎片 握住你那顫抖的手
Holding the fragments of the soul, taking that trembling hand of yours
-
26
怖くはないさ君と僕とで 進もうぜ光指す方へ
不害怕 你和我一起 向著光芒指引的方向前進吧
It's not scary, with you and me, let's move forward toward the direction the light points
-
27
例えまたいつか遠く離れても
即使某天我們再次遠隔兩地
Even if we are separated far away again someday
-
28
君だけを見つけ出せるから
我也能找到你
Because I can find out only you
-
29
壊して 追いかけて 切り開いたあの空で
破壞 追逐 在那片我們開闢的天空下
Destroying, chasing, and under that sky we carved open
-
30
Seeking my way 一筋の光になる
尋找我的道路 成為一縷光芒
Seeking my way, I will become a ray of light
-
-
31
果てなく どこまでも出口のない迷宮で
在無盡無邊 沒有出口的迷宮裡
Endlessly, in a labyrinth with no exit anywhere
-
32
Seeking my way 今やっとたどり着いた with you
尋找我的道路 現在終於和你一同抵達
Seeking my way, now I have finally arrived with you
