lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
kurosiro2346
87

Style. - 西野カナ

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
Kana Nishino
作曲
Kazuhiko.M
編曲
Kazuhiko.M
發行日期
2008/08/13 ()

電視動畫《SOUL EATER 噬魂者》(日語:ソウルイーター)片尾曲ED2


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

Style.

西野にしのカナかな

西野加奈


匯出歌詞 0
  • 1

    はじまるよ キミとボクを つなぐ扉ノックすれば

    開始了哦 只要敲響連接你與我的門

    It's starting, if you knock on the door that connects you and me

  • 2

    どんな未来が僕らを待っているの?

    會有什麼樣的未來在等待著我們呢?

    What kind of future is waiting for us?

  • 3

    大人がそう求めるのは 完璧なスタイル

    大人們所追求的 是完美的風格

    What adults demand like that is a perfect style

  • 4

    いつか歯車のように すべてが重なるように

    總有一天會像齒輪一樣 一切都會契合

    So that someday, just like gears, everything overlaps together

  • 5

    カミサマ いるなら聞いてよ

    神明啊 如果你存在的話 請聽我說

    God, if you are there, please listen

  • 6

    いついつまでもこの瞬間

    即使想永遠停留在這個瞬間

    Even if we want this moment to last forever and ever

  • 7

    リピートできない毎日を見送らなくちゃ

    我們也必須目送這些無法重複的每一天離去

    We must see off each day that cannot be repeated

  • 8

    だからあともう少しだけって

    所以再稍微多一點點

    That's why, saying "just a little bit more"

  • 9

    子供でいたいboys&girlsが何人も

    讓留在童年的男孩和女孩們

    There are so many boys & girls who want to stay children

  • 10

    この世に隠れ潜んでは夢を見ているっていうストーリー

    在這個世界裡躲藏著並做著夢的故事

    A story where they hide away in this world and have dreams

  • 11

    夕闇に消えていく今日は いったい何を残していくの?

    在黃昏中消失的今天 究竟會留下什麼呢?

    What on earth will today leave behind as it disappears into the dusk?

  • 12

    近づいてくる 君の確かな足音

    逐漸靠近的 是你堅定的腳步聲

    Approaching closely, your certain footsteps

  • 13

    たくさんの日々 抱きしめたら 夜の空も 悪くはない

    緊擁著許多的回憶 夜空也不那麼糟

    If I embrace many days, even the night sky isn't bad

  • 14

    惑星が輝く 絶好の背景で

    在閃耀著星星的絕佳背景下

    With a perfect background where the planets shine

  • 15

    カミサマ Happy song聴いてよ

    神明啊 請聽這首快樂之歌

    God, listen to this Happy song

  • 16

    永久保存版のレコーディング

    這是永久保存版的錄音

    A recording of a permanently preserved edition

  • 17

    Take 1,2,,,For you! 声高らかに歌っていたいよ

    Take 1,2,,,獻給你! 想要放聲高歌

    Take 1, 2,,, For you! I want to sing with a loud voice

  • 18

    今はあともう少しだけって

    現在再稍微多一點點

    Right now, saying "just a little bit more"

  • 19

    淡い思いに後ろ髪ひかれながら

    帶著淡淡的思念與不捨

    While being pulled back by lingering, faint feelings

  • 20

    流れる日々を音階へlalaメロディ鳴らそう

    將流逝的日子化作音階 lala 奏響旋律

    Let's turn the flowing days into a musical scale, lala, and sound the melody

  • 21

    Black or White この世界に

    在這個黑與白的世界

    Black or White, to this world

  • 22

    ひとつひとつ意味を与えてpaint my life

    一點一點地賦予意義 彩繪我的人生

    Giving meaning one by one, paint my life

  • 23

    ‘3D'グレーの曖昧さはナシさ

    ‘3D'灰色的曖昧是不存在的

    There's no such thing as '3D' gray ambiguity

  • 24

    大人のいつもの決まり文句なんだから

    因為那是大人們常說的老套台詞

    Because that's just the usual cliché of adults

  • 25

    カミサマ いるなら聞いてよ

    神明啊 如果你存在的話請聽我說

    God, if you are there, please listen

  • 26

    いついつまでもこの瞬間

    即使想永遠停留在這個瞬間

    Even if we want this moment to last forever and ever

  • 27

    リピートできない毎日を見送らなくちゃ

    我們也必須目送這些無法重複的每一天離去

    We must see off each day that cannot be repeated

  • 28

    だからあともう少しだけって

    所以再稍微多一點點

    That's why, saying "just a little bit more"

  • 29

    子供でいたいピーターパンの為に

    為了那些想留在童年的彼得潘們

    For the sake of Peter Pans who want to stay children

  • 30

    モーニングまた目覚めたら

    當明天早晨再次醒來時

    When morning comes and I wake up again

  • 31

    この世界を照らしてね All right?

    請照亮這個世界好嗎?

    Please light up this world, All right?

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕