 
        
月色ホライズン
[Alexandros]
 
        站長
月色 ホライズン 
        
        [Alexandros]
- 
            東京はこんなんで どうもこうもないような日々が続いているよ 在東京就這樣 持續著無意義的日子 
- 
            たまの晴れ間に一喜一憂して過ごしている 偶爾放晴的日子 心情跟著忽好忽壞 
- 
            熱い言葉はどうも性に合わないみたいでむず痒いよ 熱血的話怎麼想都跟自己不搭 太肉麻了 
- 
            捻り曲がりくねったまま僕は旅へ出た 就這樣被扭曲著 我踏上了旅程 
- 
            飛行機の窓から世界を眺めた 從飛機的窗戶眺望世界 
- 
            昨日が明日と背中合わせて 昨天的我跟今天的我光影重疊 
- 
            今でも僕らは そのどちらかで 即便現在的我們 也在某個地方 
- 
            迷いながら 居場所はどこ?って探してる 苦惱著 探索著 容身之處在哪? 
- 
            僕らには いつまでも 對我們而言 無論何時 
- 
            光と闇が待っているの、いるの 都在等著光明與黑暗 
- 
            Well maybe it's not so bad 好吧 也許也沒那麼糟 
- 
            今をただ生きていく 只要活在當下 
- 
            あっという間に僕らこんな時代まで辿り着いていたよ 轉眼間我們也在這樣的時代掙扎著 
- 
            たまの晴れ間のその瞬間だけ君を思い出して 只有在這偶爾放晴的瞬間 我想起了你 
- 
            蜃気楼のままで未来描けたら 若是描繪著海市蜃樓般的未來 
- 
            どれだけ楽に過去を消せるだろう 該有多麼輕鬆地把過去抹去啊 
- 
            それでも僕らが 此処に在るのなら 但即便如此我們也在某個地方活著 
- 
            ためらいは捨て 居場所はここって 言い切るよ 丟掉躊躇 容身之處就在這裡 我這樣堅信著 
- 
            僕らにはいつまでも 我們無論何時 
- 
            青いメロディーが 鳴っているの、いるの 都歌唱著青春的旋律 
- 
            Just let it go out tonight 就讓今晚放肆吧 
- 
            心が歌っていく 心在歌唱 
- 
            大人には いつまでも 雖然想著永遠 
- 
            なりたくないと思っていたけど 都不想成為大人啊 
- 
            Well maybe it's not so bad 好吧 也許也沒那麼糟 
- 
            心が巣立っていく 決心變得獨立 
- 
            The meaning of our lives 我們活著的意義 
- 
            The reason why we're here 我們存在的理由 
- 
            I guess I don't even care at all 我想我根本不在乎 
- 
            It's just the way it is 就是這樣 
- 
            But I don't mind at all 我一點也不介意 
- 
            As long as I'm here 只要我在這裡 
- 
            僕らには いつまでも 對我們而言 無論何時 
- 
            光と闇が待っているの、いるの 都在等待著光明與黑暗 
- 
            Well I guess it's not so bad 好吧 也許也沒那麼糟 
- 
            今をただ生きていく 只要活在當下 
- 
            僕らには いつまでも 我們無論何時 
- 
            青いメロディーが鳴っているの、いるの 都歌唱著青春的旋律 
- 
            Just let it go out tonight 就讓今晚放肆吧 
- 
            心で歌っていく 在心中歌唱 



















