lyrics-1
translate
0
此曲目前沒有翻譯
站長
361

聞き間違い - 槇原敬之

中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1403221051

歌詞
留言 0

間違まちが

槇原敬之まきはらのりゆき


匯出歌詞 1
  • 1

    今 何か言いかけたの?

    你剛剛說什麼啊?

  • 2

    風の音でよく聞こえないよ

    風太大了沒聽清楚

  • 3

    隣 歩くだけなのに

    僅僅是與你相伴同行

  • 4

    見透かされているみたい 高くなる空

    高高的天空 彷彿被看透了

  • 5

    あの日の君の瞳 きらきらに輝いて

    那天你的眼睛閃爍光芒

  • 6

    まだ見ぬ世界に胸踊らせていた

    憧憬著未曾見過的世界

  • 7

    それは時に優しく 君はとても美しく

    那是時而溫柔的 而你非常美麗

  • 8

    足を止めないで歩いていく 旅の途中

    不要停下腳步走下去 在旅途中

  • 9

    哀しみが頬を伝い 風向きが変わっていっても

    即使臉上流露悲傷 風向改變了

  • 10

    君にしかない力を誇れますように

    也願你能為自己獨有的力量而驕傲

  • 11

    暗闇に追い越され その瞳が曇る日も

    即使被黑暗超越 那雙眼睛變得暗淡

  • 12

    星へ続く梯子を登れますように

    也願你能登上通往星辰的天梯

  • 13

    あの時 聞き間違いでないのなら

    那個時候 如果沒聽錯的話

  • 14

    風の中 「大丈夫」 そう聞こえたよ

    在風中我聽到你說了「沒關係」

  • 15

    でたらめな午前五時

    人潮擁擠的清晨五點

  • 16

    折り鶴潰さないように そっと歩いた

    為了不撞壞紙鶴 我小心翼翼的地走著

  • 17

    すれ違う人の傘

    每當人們擦肩而過

  • 18

    ぶつかる度に 跳ねる 大都会の魚

    雨傘相撞時水滴躍起 那是大都市的魚

  • 19

    互い違いのボタンかけ間違えたまんまじゃあ

    如果兩個人一開始就不相稱

  • 20

    おいしい夢だけ食べて生きられないよ

    只靠吃著甜美的夢想是無法生存下去的哦

  • 21

    それは時に厳しく 道を踏み外してしまう

    那是時而艱辛的 即使走錯

  • 22

    愛を止めないで気付いてく 旅の途中

    也從未停止愛而漸漸醒悟的旅途中

  • 23

    ふわふわの雲に乗り いたずらに穴を開けて

    乘上柔軟的雲 惡作劇在雲朵上開個洞

  • 24

    とびきりの変顔を待受けにしよう

    就把那特別的鬼臉當做待機畫面吧

  • 25

    並んだ二つの影どこまでも伸びていくよ

    並排的兩個影子會一直延伸下去

  • 26

    頑張る理由 それなりに考えたけど

    雖然我也曽思考努力的理由

  • 27

    「素直で明るいだけで人には価値がある」と

    「人只要坦率樂觀就自有他的價值」

  • 28

    誰でもいい もう少し早く教えてよ

    但還是想有人早點告訴我

  • 29

    歓びに頬を緩め 朝焼けに 足るを知る

    因欣喜而放鬆了臉頰 明白了我值得享受這朝霞

  • 30

    私にしか歌えない歌があるんだ

    原來存在只有我能唱出的歌啊

  • 31

    暗闇に追い越され その瞳が曇る日も

    即使被黑暗超越 那雙眼睛變得黯淡

  • 32

    星へ続く梯子を登れますように

    也願你能登上通往星辰的天梯

  • 33

    あの時 聞き間違いでないのなら

    那個時候 如果沒聽錯的話

  • 34

    風の中 「大丈夫」 そう聞こえたよ

    在風中我聽到你說了「沒關係」

  • 35

    あの時 聞き間違いでないのなら

    那個時候 如果沒聽錯的話

  • 36

    風の中 「大丈夫」 そう聞こえたよ

    在風中我聽到你說了「沒關係」

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕