lyrics-1
translate
0
Unknown
13,873

天ノ弱 - ヲタみん

作詞:164
作曲:164
編曲:164

歌詞
留言 0

あまじゃく

ヲタをたみん


匯出歌詞 1
  • 1

    僕がずっと前から思ってる事を話そうか

    說說我很久前就在想著的事吧

  • 2

    友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ

    只要能回到朋友就別無所求了

  • 3

    君がそれでいいなら僕だってそれで構わないさ

    你認同的話我那樣也沒有關係

  • 4

    嘘つきの僕が吐いた はんたいことばの愛のうた

    說謊的我傾吐出的 相反話語的愛之歌

  • 5

    今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした

    今天這邊是傾盆大雨的晴天

  • 6

    昨日もずっと暇で一日満喫してました

    昨天也閒情地享受過了一天

  • 7

    別に君のことなんて考えてなんかいないさ

    也沒有特別在考慮你的事情

  • 8

    いやでもちょっと本当は考えてたかもなんて

    也許還是稍稍有想過一些吧

  • 9

    メリーゴーランドみたいに回る

    像旋轉木馬般轉動著

  • 10

    僕の頭ん中はもうグルグルさ

    我的頭腦中轉個不停

  • 11

    この両手から零れそうなほど

    快要從這雙手中溢出來般

  • 12

    君に貰った愛はどこに捨てよう?

    你給的愛要丟向何處才好?

  • 13

    限りのある消耗品なんて僕は

    這些有限的消耗品之類的

  • 14

    要らないよ

    我不需要啊

  • 15

    僕がずっと前から思ってる事を話そうか

    說說我很久前就在想著的事吧

  • 16

    姿は見えないのに言葉だけ見えちゃってるんだ

    明明看不見姿態只能感受到話語

  • 17

    僕が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ

    只因有著我不知道的事感到崩潰

  • 18

    ぶら下がった感情が 綺麗なのか汚いのか

    這懸吊著的感情是美麗還是污穢

  • 19

    僕にはまだわからず捨てる宛てもないんだ

    我還不知道應該把它棄置何處啊

  • 20

    言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ

    我會等到發現那話語的最最深處時

  • 21

    待つくらいならいいじゃないか

    只是等待不也不錯嘛

  • 22

    進む君と止まった僕の

    前進的你與停下的我

  • 23

    縮まらない隙を何で埋めよう?

    那縮不短的縫隙中要填上什麼呢?

  • 24

    まだ素直に言葉に出来ない僕は

    還無法率直地說出來的我

  • 25

    天性の弱虫さ

    是個天生的膽小鬼

  • 26

    この両手から零れそうなほど

    快要從這雙手中溢出來般

  • 27

    君に渡す愛を誰に譲ろう?

    這份要遞給你的愛該轉給誰呢?

  • 28

    そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ

    那是我也還沒找到的目標

  • 29

    まだ待つよ

    我還會等待著

  • 30

    もういいかい

    這樣可以了嗎

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕