
始祖鳥 feat. 戌亥とこ
未来古代楽団
站長
始祖鳥 feat. 戌亥とこ - 未来古代楽団
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 砂守岳央(未来古代楽団)
- 作曲
- 吉田和人(未来古代楽団)
- 發行日期
- 2026/05/05 ()
中文翻譯
英文翻譯
始祖鳥 feat. 戌亥 とこ
始祖鳥 feat. 戌亥床
未来 古代 楽団
未來古代樂團
-
1
《翼を求めよ》
《追求雙翼吧》
《Seek the Wings》
-
2
人間はかつて月を踏みしめた
人類曾經踏上月球
Humans once trod upon the moon
-
3
《むかしむかしのおとぎばなしを》
《那段很久很久以前的童話故事》
《A fairy tale from long, long ago》
-
4
そんなこと子供ですら信じない
那種事連小孩子都不會相信
Even children don't believe in such things anymore
-
5
《こどもだましのおとぎばなしを》
《那段哄騙小孩的童話故事》
《A fairy tale to trick children》
-
6
この地はかつて麦にあふれて
這片土地曾經溢滿麥穗
This land was once overflowing with wheat
-
7
消えない灯が夜を昼に
連「不熄的燈火將黑夜變為白晝」
That unextinguishable lights turned night into day—
-
8
変えたことなど忘れてしまった
這種事 都已經被遺忘殆盡
Such things have been completely forgotten
-
9
滅びの国で滅びの星で
在毀滅的國度 毀滅的星球上
In a ruined country, on a ruined star
-
10
生きる僕たちは笑う
活著的我們展露笑顏
We who live there laugh
-
11
老いたものたちが夢から
即便年邁的人們沉溺夢境
Even if the aged ones cry
-
12
醒められずに泣いていても
無法清醒而流淚哭泣
Unable to awaken from their dreams
-
13
滅びた古の竜の末裔は
毀滅的古代巨龍之後裔
The descendants of the perished ancient dragons
-
14
鳥となり空を飛ぶ
化身為鳥兒翱翔天際
Become birds and fly through the sky
-
15
ここでもう一度 物語ははじまる
故事將在這裡再次開始
Here, once more, the story begins
-
-
16
楽園を遠く離れて
在那遠離樂園的地方
Far away from paradise
-
17
《地を這う蜥蜴よ》
《爬行於大地的蜥蜴啊》
《O lizards that crawl upon the earth》
-
18
始まりの混沌から受け継いだ
繼承自初始混沌的記憶
Inherited from the initial chaos
-
19
《むかしむかしのいんせきでさえ》
《即便是在很久很久以前的隕石》
《Even a meteorite from long, long ago》
-
20
生命がこの心臓を打ち鳴らす
生命使這顆心臟鼓動長鳴
Life makes this heart beat loud
-
21
《いのちほろぼすことはできない》
《都無法將性命毀滅》
《Cannot destroy life》
-
22
その血は神々から連なり
那血液傳承自諸神
That blood flows down from the gods
-
23
消えない火が燃やしている
不熄的火正燃燒著
An unextinguishable fire is burning
-
24
魂の奥に刻まれた言葉
刻劃在靈魂深處的言語
Words carved deep within the soul
-
25
滅びの国を滅びの星を
在毀滅的國度 毀滅的星球上
Through the ruined country, through the ruined star
-
26
受け継ぐ子らよ進め
繼承一切的孩子們啊 前進吧
Children who inherit all, move forward
-
27
神代に海原を渡り
朝著神話時代橫渡大海
Crossing the ocean in the age of gods
-
28
切り拓いた道の先へ
所開闢出的道路彼端邁進
Toward the end of the path that was carved out
-
29
枯れ落ちた森よ 再び芽吹き
枯萎凋零的森林啊 再次萌發新芽
O withered forest, bud once again
-
30
新たなる花と咲け
綻放為嶄新的花朵吧
Bloom as a brand new flower
-
-
31
ここでもう一度 物語をはじめる
故事將在這裡再次開始
Here, once more, I begin the story
-
32
楽園の東の果てで
在樂園東方的盡頭
At the eastern edge of paradise
-
33
やがて新たな神話となり
最終將成為新的神話
Before long, it will become a new myth
-
34
語り継がれる
被世世代代傳頌下去
Handed down through generations
-
35
「いざ歌え」
「來吧 歌唱吧」
"Now, sing"
-
36
滅びの国で滅びの星で
在毀滅的國度 毀滅的星球上
In a ruined country, on a ruined star
-
37
生きる僕たちは笑う
活著的我們展露笑顏
We who live there laugh
-
38
老いたものたちが夢から
即便年邁的人們沉溺夢境
Even if the aged ones cry
-
39
醒められずに泣いていても
無法清醒而流淚哭泣
Unable to awaken from their dreams
-
40
滅びた古の竜の末裔は
毀滅的古代巨龍之後裔
The descendants of the perished ancient dragons
-
41
鳥となり空を飛ぶ
化身為鳥兒翱翔天際
Become birds and fly through the sky
-
42
ここでもう一度 物語ははじまる
故事將在這裡再次開始
Here, once more, the story begins
-
43
楽園を遠く離れて
在那遠離樂園的地方
Far away from paradise
-
44
《翼を広げよ》
《展開雙翼吧》
《Spread your wings》
