
さすらいの唄
Uru
站長
さすらいの唄 - Uru
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- Uru
- 作曲
- Uru
- 編曲
- 宗本康兵
- 發行日期
- 2026/02/18 ()
中文翻譯
英文翻譯
さすらいの唄
流浪之歌
Uru
-
1
踵を引きずって歩く
拖著沉重的腳步走著
Walking while dragging my heels
-
2
夕方五時過ぎ 目抜き通り
傍晚五點過後的繁華大街上
Past 5 PM, on the main street
-
3
すれ違う人の波が
擦肩而過的人潮
The wave of people passing by
-
4
粒のようにざらついて
像沙沙般粗糙刺人
Feeling grainy like particles
-
5
流れるように辿り着く
順著流向抵達了
Arriving as if drifting along the flow
-
6
いつもの喫茶店の片隅
慣常待著的咖啡店角落
In a corner of the usual coffee shop
-
7
たった一枚のガラスを隔てた先の
隔著僅僅一片玻璃的那端
Beyond just a single pane of glass
-
8
別世界を眺めていた
凝視著另一個世界
I was gazing at another world
-
9
何もない 何もない
一無所有 一無所有
There is nothing, there is nothing
-
10
僕は今 溶けていくよ
我現在 正在融化消逝
Right now, I am melting away
-
11
どうせなら型に流して
既然如此 不如把我倒入模具
If that's the case, pour me into a mold
-
12
新しく作れやしないかな
看看能否重新捏塑成型
I wonder if I could be remade anew
-
13
それでも それでも
即便如此 即便如此
Even so, even so
-
14
僕はまたここにいるんだろう
我還是會在這裡吧
I will probably be here again
-
15
濡れたグラス 氷の隙間
對著濕潤的玻璃杯與冰塊縫隙
The wet glass, the gaps between the ice
-
-
16
薄くなったコーヒーを啜る
啜飲著變淡的咖啡
Sipping the weakened coffee
-
17
さすらいの唄
這首流浪之歌
Song of the wanderer
-
18
あれほど吐き出したかった
曾經那樣渴望吐露的
That which I wanted to pour out so much
-
19
言葉も情熱も涙も
言語、熱情與淚水
Words, passion, and tears
-
20
あったはずの場所にはもう見当たらなくて
在原本應在之處 卻已遍尋不著
Are no longer found in the place they should have been
-
21
違う誰かの元にでも 引っ越したんだろうか
是不是搬到某個不同的人那裡去了呢
I wonder if they have moved to someone else's place
-
22
何がしたかったの
到底想做些什麼呢
What did I want to do?
-
23
僕はどこに行きたかったの
我究竟想往哪裡去呢
Where did I want to go?
-
24
純白の少年と物語の続きを描くように
就像與純白的少年描繪故事的續篇那樣
As if drawing the continuation of a story with a pure white boy
-
25
目を閉じてみる
試著閉上雙眼
I try closing my eyes
-
26
何もない 何もない
一無所有 一無所有
There is nothing, there is nothing
-
27
僕はただ 自由なんだよ
我只是 自由罷了
I am simply free
-
28
どうせなら翼でも生えて
既然如此 不如長出一雙翅膀
If that's the case, if only wings would grow
-
29
飛び回れたりはしないかな
看看能否就此四處飛翔
I wonder if I could fly around
-
30
それでも それでも
即便如此 即便如此
Even so, even so
-
-
31
僕はまた願ってしまうんだろう
我還是會再次祈禱吧
I will probably end up wishing again
-
32
明日はきっと違う味がすると
祈禱著明天的味道定會有所不同
That tomorrow will surely have a different taste
-
33
薄くなったコーヒーを啜る
啜飲著變淡的咖啡
Sipping the weakened coffee
-
34
さすらいの唄
這首流浪之歌
Song of the wanderer
