
サブマリンユース
reGretGirl
站長
サブマリンユース - reGretGirl
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 平部雅洋
- 作曲
- 平部雅洋
- 發行日期
- 2026/04/08 ()
電視動畫《我和班上第二可愛的女生成為朋友》(日語:クラスで2番目に可愛い女の子と友だちになった)片頭曲
中文翻譯
英文翻譯
サブマリン ユース
潛水艇青春
Submarine Youth
reGretGirl
-
1
覚めない夢のような君と 息を潜め分かち合える
與你一同潛藏氣息 分享著如同不醒之夢的時光
Holding my breath, I can share with you a time that feels like an unawakening dream
-
2
秘密を綺麗に思うのは 僕だけじゃないよね?
覺得這些秘密很美的 應該不只有我吧?
I’m not the only one who thinks these secrets are beautiful, right?
-
3
不器用でもただ真っ直ぐに できるだけ素直でいるから
即使笨拙 我也會盡可能地坦率直白
Even if I’m clumsy, I’ll be as straightforward and honest as possible
-
4
僕にもよくわかっていない この思いを一緒に見つけてよ
所以請和我一起 尋找連我自己都還不太明瞭的這份心意
So please help me find these feelings that even I don't quite understand yet
-
5
「今日はひとりで過ごしていたい」とか
像是「今天想一個人過」之類的話
Saying things like "I want to spend today alone"
-
6
「春が苦手」でも本当は
或是「我不擅長應對春天」 但其實
Or "I'm not good with spring," but the truth is
-
7
誰かといるのは嫌いじゃない
我並不討厭與人相處
I don't hate being with someone
-
8
側にいられることに万々歳
能待在你身邊真是太好了
I'm overjoyed just to be by your side
-
9
ひとりになった時は反省会
獨自一人時會反省
When I'm alone, I hold a reflection session
-
10
つまずくこともあるけれど
雖然偶爾也會遇到挫折
Even though I sometimes stumble
-
11
笑ったり泣いたり思い出している
笑著 哭著 不斷回想起過去
Laughing and crying, I am remembering
-
12
少しずつページをめくるように
如同緩緩翻閱書頁
Like turning pages little by little
-
13
巻き戻すように想い巡っている
思緒如倒轉般縈繞
My thoughts are circulating as if rewinding
-
14
朝を待つ静かな海を泳ぐように
如同在等待黎明的寧靜海中悠游
Like swimming in a quiet sea waiting for the morning
-
15
何度も何度も君のもとへゆける
一次又一次地 我都能回到你身邊
I can go to your side again and again
-
-
16
君といる時の自分の姿を 好きだと思えるから
因為能夠喜歡與你在一起時的自己
Because I can like the way I am when I am with you
-
17
本当の気持ちを今ここで 見つけたような気がしたよ
我覺得 真實的心情就在此刻 在這裡找到了
I felt like I found my true feelings right here, right now
-
18
「好きだけど嫌い」とか言ってみたり
有時會說「喜歡卻討厭」
Trying to say things like "I love you but I hate you"
-
19
「嫌いだけど好き」とも言ってみて
有時也會說「討厭卻喜歡」
And also saying "I hate you but I love you"
-
20
振り回すこともあるけれど
雖然偶爾會讓你團團轉
Though I might toss you around sometimes
-
21
不完全でもありのまま暮らす日々が好きだから
但我喜歡即使不完美也能真實生活的每一天
Because I love these days of living just as we are, even if imperfect
-
22
君の全てを教えてよ
請告訴我你的一切吧
Please tell me everything about you
-
23
少しずつゆっくりでいいから
一點一點 慢慢來就好
Little by little, taking it slow is fine
-
24
夕焼けに伸びるふたりの影が
夕陽下延伸的兩人身影
Our two shadows stretching in the sunset
-
25
決して重なったりはしないように
就像永遠不會重疊那樣
So that they never, ever overlap
-
26
無理に踏み込んでこないから
因為我不會強行踏入你的世界
Because I won't force my way into your space
-
27
うまく言葉にできず悩むけれど
雖然我會因無法好好表達而煩惱
Though I worry because I can't put it into words well
-
28
気持ちに嘘はないよ
但我的心意絕無虛假
There is no lie in my feelings
-
29
笑ったり泣いたり思い出している
笑著哭著 回憶湧上心頭
Laughing and crying, I am remembering
-
30
深い海の上を泳ぐように
如同在深海之上悠游
Like swimming on top of a deep sea
-
-
31
何度も何度も確かめ合おうよ
一次又一次地 讓我們互相確認吧
Let's confirm it with each other again and again
-
32
流されないように手を握るから
為了不被沖散 我會緊握你的手
I'll hold your hand so we don't get swept away
-
33
もらった言葉を抱きしめている
我珍藏著你給予我的話語
I am embracing the words you gave me
-
34
今なら目を見て確かに言えるよ
現在 我能看著你的眼睛 明確地說
Now I can say it clearly while looking into your eyes
-
35
いつまでもいつまでも
無論到何時 無論到何時
Forever and ever
-
36
ふたりらしく続くように
願我們能以屬於兩人的方式繼續走下去
May we continue on in our own way
