
CLUTCH!
ReoNa
站長
CLUTCH! - ReoNa
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- 毛蟹(LIVE LAB.)
- 作曲
- 毛蟹(LIVE LAB.)
- 編曲
- 毛蟹(LIVE LAB.)
- 發行日期
- 2026/06/08 ()
英文翻譯
CLUTCH!
關鍵逆轉!
ReoNa
-
1
哲学的に捉えると もう死んでんじゃない?
從哲學角度來看 不是早就已經死了嗎?
Philosophically speaking, aren't we already dead?
-
2
現実的に見たって もうパンクしてんじゃない?
從現實層面來看 不也早就已經崩潰了嗎?
Practically looking at it, aren't we already broken down?
-
3
賭しても だとしても 何もかも
就算下定賭注 就算真的是那樣 一切的一切
Even if I bet on it, even if that's the case, everything and anything
-
4
御託をシェ・シェ・シェイク
把那些藉口統統搖掉
Sha-sha-shake away all the excuses
-
5
孤立無援 四面楚歌 不退転
孤立無援 四面楚歌 絕不退縮
Isolated and helpless, surrounded by enemies, unyielding
-
6
ハチャ滅茶苦茶ベチャ
亂七八糟 一塌糊塗 稀巴爛
Messy, chaotic, and completely wrecked
-
7
CLUTCH!
關鍵逆轉!
CLUTCH!
-
8
CLUTCH!
關鍵逆轉!
CLUTCH!
-
9
CLUTCH!
關鍵逆轉!
CLUTCH!
-
10
誰か撃ち抜いて 抜いて 抜いてくれよ
誰來開槍擊穿我吧
Someone shoot through, shoot through, shoot through me
-
11
挫けそうな僕の 奥の 奥の奥まで
直達快要倒下的我的內心深處的更深處
Deep, deep, into the deepest part of me who is about to break
-
12
心が後ろ向いたって
就算心背過身去
Even if my mind turns its back
-
13
心臓が前を向いてんだ
心臟依然朝著前方跳動啊
My heart is facing forward
-
14
in the clutch! the clutch! 「GG!」
在關鍵時刻! 關鍵時刻! 「Good Game」
in the clutch! the clutch! "GG!"
-
15
諦められないんだ
我就是無法放棄啊
I just can't give up
-
-
16
Be a CLUTCH!
成為扭轉奇蹟的關鍵!
Be a CLUTCH!
-
17
哲学的にって結局 何的なワケ?
說到哲學的角度 結果到底是什麼角度?
Speaking of philosophically, what kind of angle is that after all?
-
18
難しいのは結局 わかりゃしないワケ
說到底難的事情 結果根本搞不懂
In the end, I don't understand difficult things anyway
-
19
オチツイテ オチツイテ 距離詰め
冷靜點 冷靜點 拉近距離
Calm down, calm down, close the distance
-
20
Be a CLUTCH! [OK…]
成為扭轉奇蹟的關鍵! [OK…]
Be a CLUTCH! [OK…]
-
21
賭したら だとしたら ジャムらない
既然賭一把了 既然如此 那就絕不卡彈
Since I bet on it, if that's the case, don't jam
-
22
弾けろ Bullet
爆發吧 子彈
Burst forth, Bullet
-
23
CLUTCH!
關鍵逆轉!
CLUTCH!
-
24
CLUTCH!
關鍵逆轉!
CLUTCH!
-
25
CLUTCH!
關鍵逆轉!
CLUTCH!
-
26
まだ撃ち止めないで ないで ないでくれよ
還請不要停止射擊 不要 不要停下
Please don't stop shooting, don't, don't stop yet
-
27
泣き虫毛虫 弱虫 弾いて撃ち抜け
把愛哭鬼 膽小鬼 懦弱的自己通通彈開並擊穿吧
Crybaby, caterpillar, coward, flick them away and shoot through
-
28
気持ちが途切れちゃったって
就算意志已經中斷了
Even if my feelings are cut off
-
29
命が脈を打ってんだ
生命依然在跳動著
My life is still pulsing
-
30
in the clutch! the clutch! 「GG!」
在關鍵時刻! 關鍵時刻! 「Good Game」
in the clutch! the clutch! "GG!"
-
-
31
まだ撃てるはずさ
應該還能射擊
I should still be able to shoot
-
32
Be a CLUTCH!
成為扭轉奇蹟的關鍵!
Be a CLUTCH!
-
33
Be a CLUTCH!
成為扭轉奇蹟的關鍵!
Be a CLUTCH!
-
34
Chance for CLUTCH!
逆轉局勢的機會!
Chance for CLUTCH!
-
35
Be a CLUTCH!
成為扭轉奇蹟的關鍵!
Be a CLUTCH!
-
36
Chance for CLUTCH!
逆轉局勢的機會!
Chance for CLUTCH!
-
37
Be a CLUTCH!
成為扭轉奇蹟的關鍵!
Be a CLUTCH!
-
38
Chance for CLUTCH!
逆轉局勢的機會!
Chance for CLUTCH!
-
39
Be a CLUTCH!
成為扭轉奇蹟的關鍵!
Be a CLUTCH!
-
40
[OK…]
[OK…]
[OK…]
-
41
誰か撃ち抜いて 抜いて 抜いてくれよ
誰來開槍擊穿我吧
Someone shoot through, shoot through, shoot through me
-
42
挫けそうな僕の 奥の 奥の奥まで
直達快要倒下的我的內心深處的更深處
Deep, deep, into the deepest part of me who is about to break
-
43
心が後ろ向いたって
就算心背過身去
Even if my mind turns its back
-
44
心臓が前を向いてんだ
心臟依然朝著前方跳動啊
My heart is facing forward
-
45
in the clutch! the clutch! 「GG!」
在關鍵時刻! 關鍵時刻! 「Good Game」
in the clutch! the clutch! "GG!"
-
-
46
諦められないんだ
我就是無法放棄啊
I just can't give up
-
47
in the clutch!
在這關鍵時刻!
in the clutch!
-
48
まだ撃てるはずさ
應該還能射擊
I should still be able to shoot
-
49
Be a CLUTCH!
成為扭轉奇蹟的關鍵!
Be a CLUTCH!
