
サンドリヨン(Cendrillon)
ぽこた、花たん
站長
サンドリヨン(Cendrillon) - ぽこた、花たん
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- シグナルP
- 作曲
- シグナルP
- 發行日期
- 2018/12/25 ()
中文翻譯
英文翻譯
サンド リヨン (Cendrillon)
灰姑娘(Cendrillon)
ぽこた、花 たん
-
1
朝まで踊る夢だけ見せて 時計の鐘が解く魔法
只讓我看見跳舞直到天亮的夢境 時鐘的鐘聲解開了魔法
Show me only the dream of dancing until morning; the clock's chime breaks the magic.
-
2
曖昧な指 誘う階段 三段飛ばしに跳ねていく
曖昧的手指 誘惑的階梯 三階三階地跳躍而上
Ambiguous fingers, inviting stairs, skipping three steps at a time as I bound up.
-
3
馬車の中で震えてた
在馬車中顫抖著
I was trembling inside the carriage.
-
4
みじめな古着めくり 廻れ夜の舞踏
翻開破舊的寒酸衣物 旋轉吧 夜晚的舞會
Turning over the wretched old clothes, spin around, night's ball.
-
5
見知らぬ顔探す 囁くあの声が
尋找著陌生的面孔 那個細語的聲音
Searching for an unfamiliar face, that whispering voice tells me,
-
6
握り締めた刃 衝きたて すべてを奪えと
緊握的刀刃 刺向前方 奪取一切吧
Thrust the tightly gripped blade forward and steal everything.
-
7
孤児集う城 笑み仮面に描いて
孤兒聚集的城堡 在微笑的面具上描繪
A castle where orphans gather, painting smiles onto masks.
-
8
偽りの慈しみさえ 羽で包む熾天使
連虛假的慈愛也用羽翼包覆的熾天使
A seraph wrapping even false affection within its wings.
-
9
灰の中で赤く溶けて 混じる硝子の靴
在灰燼中赤紅地融化 混雜著玻璃鞋
Melting red inside the ash, mixing with the glass slipper.
-
10
今更帰る震えているの あなたが目をやる時計
事到如今還要回去嗎 你顫抖著看向時鐘
Are you going back after all this time, trembling? The clock you cast your eyes upon.
-
11
靴脱ぎ踊るスロープ抜けて 喉まで伸びる指の先で
脫下鞋子跳舞穿過斜坡 在伸向喉嚨的指尖上
Taking off shoes and dancing through the slope, with the tip of the finger reaching to the throat,
-
12
すくう雫 口付けて
舀起水滴 親吻著
Kissing the scooped-up droplet.
-
13
走る衝動 背骨抜けていく刹那
奔馳的衝動 貫穿脊椎的剎那
The running impulse, the instant it passes through the spine.
-
14
鐘は鳴らさないで あなたにひざまずき
別讓鐘聲響起 我向你跪下
Do not let the bell ring, I kneel down before you.
-
15
まだダメと叫んだ右手が 突き刺すサヨナラ
喊著「還不行」的右手 刺穿的再見
The right hand that shouted "not yet" thrusts a piercing goodbye.
-
-
16
消せない硝煙を 香水にまとう姫
將無法抹去的硝煙 當作香水纏繞的公主
The princess wearing the unerasable gunsmoke as perfume.
-
17
強い瞳 僕の凍った 仮面ごと撃ち抜く
你堅定的雙眸 擊穿了我冰冷的假面
Your strong eyes shoot right through my frozen mask and all.
-
18
今も耳にあなたの吐息が 突き刺さるの遠い夢
至今你在我耳邊的吐息 仍刺穿那遙遠的夢境
Even now, your breath still pierces my ears, a distant dream.
-
19
ステンドグラスごし 光る月が 君にかぶせたベール
透過彩繪玻璃 閃耀的月亮 為你披上了面紗
Through the stained glass, the shining moon casts a veil over you.
-
20
ドレス膝で裂いて ティアラは投げ捨てて
禮服撕破至膝 丟棄皇冠
Tearing the dress at the knees, throwing away the tiara.
-
21
見つめあう瞳と瞳が 火花を放つ
四目相對的雙瞳 迸發出火花
The eyes gazing at each other release sparks.
-
22
孤独な魂が 炎あげ惹かれあう
孤獨的靈魂 燃起火焰互相吸引
Lonely souls raise flames and are attracted to each other.
-
23
その涙すくえないなら まるで一人遊び
如果無法掬起那眼淚 就像一個人的獨角戲
If I cannot scoop up those tears, it's just like playing alone.
-
24
時よ止まれ今は あなたに酔いしれて
時間啊 現在停止吧 我為你而沉醉
Time, stop now, I am completely intoxicated by you.
-
25
揺れる鼓動一つ一つを 刻み付けてたい
想將每一次顫動的心跳 刻印下來
I want to engrave every single one of these swaying heartbeats.
-
26
とどまれ熱く濡れ 打ち付ける昂まりに
停留吧 炙熱而濕潤 在激昂的撞擊中
Stay, hotly wet, within the pounding excitement.
-
27
これ以上は動けないよ まるで御伽噺
我再也無法動彈了 就像童話故事一般
I cannot move any more than this, it's just like a fairy tale.
