

主人公
SUPER BEAVER

站長
主人公 - SUPER BEAVER
- 作詞
- 柳沢亮太
- 作曲
- 柳沢亮太
- 編曲
- SUPER BEAVER・河野圭
- 發行日期
- 2025/07/02 ()

中文翻譯
主人公
主角
SUPER BEAVER
-
優しさでも くだらなさでも おいしいものでも メロディでも
無論是溫柔、無聊瑣事、美味食物還是旋律
-
心がふと笑えるような 救いのある日々を願った歌
願這是一首能讓心靈不經意間微笑、帶來救贖的日子的歌
-
知らない場所 知らない人 誰しも脇役で 主人公
陌生的地方、陌生的人 每個人都是配角也是主角
-
待ち侘びたのか 眠れぬまま迎えたのか 白む空
是翹首期盼 還是徹夜未眠迎接了那漸白的晨空
-
雨 風 晴れ 窓の外 どう見るのか きっとみんな違うな
雨、風、晴朗 窗外的景色大家看來一定都不同吧
-
めぐりあって 好くなった 未来のイメージがあったり
相遇了 喜歡上了 對未來有了憧憬
-
急に居なくなったり それでも僕らの 腹は鳴ってしまう
卻也可能突然就不在了 即便如此 我們的肚子仍會咕咕作響
-
「それはそれ、これはこれ」
「那是一回事,這是一回事」
-
等しくて だから 難しいよ
都是平等的 所以才困難啊
-
どん底 退屈 有頂天も 同じ朝に暮らす
無論是谷底、無聊、還是狂喜 都在同一個早晨中度過
-
銘々 ゆえに 想いたいな
正因為每個人都不同 所以才想要去思考啊
-
優しさでも くだらなさでも おいしいものでも メロディでも
無論是溫柔、無聊瑣事、美味食物還是旋律
-
心がちゃんと泣けるような 救いのある日々を願った歌
願這是一首能讓心靈好好哭泣、帶來救贖的日子的歌
-
森ではなく 木を見るように 人を見たい ひとりとひとり
不看森林 而是看樹一般 想要看人 一個人一個人地看
-
隠すように沈めた気持ち 掬い上げたくて この今を選んでいる
我想撈起那些彷彿被藏匿沉沒的心情 所以選擇了這個當下
-
働く その背中 原付の音 コーヒーの匂い
工作中的背影 機車的聲音 咖啡的香氣
-
「綺麗」を司る 灯り一つ一つにも営み
掌管「美麗」的每一盞燈火 也都有著各自的營生
-
行く人 帰る人 建て直す前の あの駅を想う
來來往往的人們 我想起了那座重建前的車站
-
何だかんだ まあ 元気してるよ
總而言之 我還過得不錯喔
-
会えないから 会いたい なんて
因為見不到面 所以想見面 之類的
-
ああ、生きてるわ
啊,還活著呢
-
「それはそれ、今は今」
「那是一回事,現在是現在」
-
勤しもう 愛したいぜ 今日を
努力吧 想要熱愛今天啊
-
人の振りより まず我が振り
與其去管別人 不如先管好自己
-
そして共に暮らす
然後一起生活
-
銘々 ゆえに 想えるんだ
正因為每個人都不同 所以才能夠去思考啊
-
優しさでも くだらなさでも おいしいものでも メロディでも
無論是溫柔、無聊瑣事、美味食物還是旋律
-
心がふと笑えるような 救いのある日々を願った歌
願這是一首能讓心靈不經意間微笑、帶來救贖的日子的歌
-
森ではなく 木を見るように 人を見たい ひとりとひとり
不看森林 而是看樹一般 想要看人 一個人一個人地看
-
隠すように沈めた気持ち 掬い上げたくて この今を選んでいる
我想撈起那些彷彿被藏匿沉沒的心情 所以選擇了這個當下
-
知らない場所 知らない人 誰しも脇役で 主人公
陌生的地方、陌生的人 每個人都是配角也是主角
-
知っているかい?
你知道嗎?
-
世界の中心は 何時だって自分だよ
世界的中心 無論何時都是自己喔
-
僕で、君で、あの人だ
是我,是你,也是那個人