

内緒バナシ
=LOVE

站長
内緒バナシ - =LOVE
- 作詞
- 指原莉乃
- 作曲
- kijibato
- 編曲
- kijibato
- 發行日期
- 2025/08/22 ()

中文翻譯
内緒 バナシ
秘密悄悄話
=LOVE
-
ねえねえ これは 内緒のハナシ 君と私のコト
吶吶 這是 秘密悄悄話 是你和我的事
-
憧れの君と デートなんて夢見心地
能和心儀的你約會 簡直像在夢裡一樣
-
学校中の記者の皆さん!
全校的記者們!
-
お願い 気付かないで
拜託 請不要發現
-
友達なんだけど… ご想像に任せます!
雖然是朋友… 不過就讓你們自己想像吧!
-
彼女宣言していいかなあ
我可以公開說我是你女友了嗎?
-
妄想はご都合主義でいい
妄想就是要隨心所欲才好
-
君と一緒に食べた かき氷 載せちゃって
把你我一起吃的刨冰 照片PO上網
-
「これってもしかして!?」って 疑われちゃうの?
會不會被懷疑「這該不會是!?」呢?
-
そうゆうのだけは やなの、なのなの
只有那種事 我不要、不要啦
-
「嫌なの~!」
「我不要啦~!」
-
みんなに内緒にしよう 君と私のコト
對大家保密吧 你和我的事
-
君が撮る私って ほんとほんと可愛すぎるよ
你鏡頭下的我 真的真的太可愛了
-
みんなにバレたいけれど まだちょっと早いから
雖然很想讓大家發現 但現在還有點太早
-
誰にも言わないで?
所以先別告訴任何人好嗎?
-
匂わせは、ダメ! 絶対!
暗示,不行! 絕對不行!
-
匂わせは、ダメ!! 絶対!!
暗示,不行!! 絕對不行!!
-
距離感 縮まらない 近いけれど 離れている
距離感 無法拉近 雖然很近 卻又很遙遠
-
でも今日の君を見てる それは私だけだね
但是今天能看著你的人 也就只有我了呢
-
横顔もステキ 目が合うと もっといい!
側臉也很帥氣 如果能對上眼就更好了!
-
困った時の そのクセも 今日 全部好きになった
你困擾時的 那個小習慣 今天 我也全都喜歡上了
-
君は載せてないね 私との思い出
你沒有PO上來呢 和我的回憶
-
ずっと隠すつもり?
是打算一直隱瞞下去嗎?
-
…誠実ってコトか!
…這就是誠實的意思嗎!
-
そうゆうところも 好きよ、好き好き
那樣的地方 我也喜歡喔,好喜歡好喜歡
-
「大好き~!」
「最喜歡了~!」
-
みんなに言わないでよね 私の あんなコト
別跟大家說啦 我的那些事
-
一緒にいる時間 ほんとほんとあっという間で
和你在一起的時光 真的真的稍縱即逝
-
あの子に早く言いたい 私の君だ、って
好想快點告訴那女孩 你是屬於我的
-
一秒後 ぎゅ~ってして
下一秒 請緊緊抱住我
-
目移りは、ダメ! 絶対!
移情別戀,不行! 絕對不行!
-
目移りは、ダメ!! 絶対!
移情別戀,不行!! 絕對不行!
-
今年の私 ちょっと違う
今年的我 有點不一樣
-
今年の私 本気だから
今年的我 是認真的
-
怖がらずに ほら 飛び込んで
別害怕了 來吧 快跳進來吧
-
今年の君は ちょっと違う
今年的你 有點不一樣
-
今年の君は 戸惑ってる
今年的你 有點不知所措
-
早く言って 夏が、夏が終わっちゃうから
快點說啊 因為夏天、夏天就要結束了啊
-
二人の内緒にするの? 君と私のコト
要當成兩人的秘密嗎? 你和我的事
-
君が撮る私って ほんとほんと目がキラキラで
你鏡頭下的我 真的真的眼神閃閃發亮
-
ほんとほんと可愛すぎるよ~
真的真的太可愛了~
-
みんなに内緒にしよう 君と私のコト
對大家保密吧 你和我的事
-
繋いだ手のひらは 一生くっついたままでしょ?
緊緊相牽的手掌 一輩子都會黏在一起吧?
-
みんなにバレたいけれど まだちょっと早いから
雖然很想讓大家發現 但現在還有點太早
-
誰にも言わないで?
所以先別告訴任何人好嗎?
-
匂わせは、ダメ!! 絶対!!
暗示,不行!! 絕對不行!!
-
匂わせは、ダメ!! 絶対!!
暗示,不行!! 絕對不行!!
-
匂わせは、ダメ!! 絶対!!
暗示,不行!! 絕對不行!!
-
匂わせは、ダメ!! 絶対!!
暗示,不行!! 絕對不行!!
-
だよ~♪
就是這樣呦~♪