lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
39

マシンガンレイン - 乃木坂46

OFFICIAL FULL MV

作詞
秋元康
作曲
CottON
編曲
CottON
發行日期
2021/09/22 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

マシンガンましんがんレインれいん

機關槍之雨

Machine Gun Rain

乃木坂のぎざか46


匯出歌詞 0
  • 1

    話し合いたいと言われて 大人たちに呼び出された

    被大人們叫去 說有話想談

    I was called out by the adults, who told me they wanted to talk

  • 2

    これからどうしたいか? なぜ 今 決めなきゃいけないんだ?

    「接下來想怎麼辦?」為什麼現在非得決定不可?

    "What do you want to do from now on?" Why do I have to decide right now?

  • 3

    許されない恋だと 否定する根拠は

    否定這是不被允許的戀情 其根據是

    The basis for denying it, saying it is an unforgivable love, is

  • 4

    自分たちの経験なのか 古い常識なのか

    他們自身的經驗嗎 還是陳舊的常識

    Is it their own experience, or is it old common sense?

  • 5

    ドアを開けた瞬間 吹き込む風

    打開門的瞬間 風吹了進來

    The moment I opened the door, the wind blew in

  • 6

    誰に何を責められても 僕らの愛は動じないだろう

    無論被誰責備什麼 我們的愛都不會動搖吧

    No matter who blames us for what, our love will probably remain unshaken

  • 7

    ダダダダと銃弾 ぶっ放したみたいに

    噠噠噠噠地 像是機關槍掃射一般

    Like bullets being fired with a rat-a-tat-tat

  • 8

    今夜の雨は強く激しくアスファルトに煙立てる

    今晚的雨又強又急 在柏油路上冒著煙

    Tonight's rain is strong and fierce, making smoke rise from the asphalt

  • 9

    傘なんか差してもその感情は隠せない

    就算撐傘也藏不住那份情感

    Even if I hold up an umbrella, I cannot hide that emotion

  • 10

    腕の中に君を抱いたら ずぶ濡れになって撃たれようか

    如果將你擁入懷中 那就徹底淋濕地被擊中吧

    If I hold you in my arms, shall we get drenched and be shot?

  • 11

    教師とその教え子なんて 珍しいことじゃなかった

    老師與學生這種關係 其實並非什麼罕見的事

    A teacher and their student was not a rare thing

  • 12

    今の時代のせいか 歪な正義に糾弾される

    或許是這個時代的緣故 被扭曲的正義所譴責

    Perhaps due to the current era, we are condemned by a distorted justice

  • 13

    どれだけ真剣なのか 確かめもしないで

    明明連我們有多麼認真 都未曾確認過

    Without even confirming how serious we are

  • 14

    スキャンダルを避ければそれでいいのか

    只要能避開醜聞 難道那樣就好了嗎

    Is it enough just to avoid a scandal?

  • 15

    ここを出たら最後 もう戻れない

    一旦離開這裡就無法回頭了

    Once I leave here, it's the end, I can never go back again

  • 16

    血を流して倒れようと後悔なんか絶対にしない

    就算流血倒下 也絕不後悔

    Even if I bleed and fall, I will absolutely never regret it

  • 17

    ダダダダと銃声 轟かせるみたいに

    噠噠噠噠地 像是槍聲轟鳴一般

    Like making gunshots roar with a rat-a-tat-tat

  • 18

    止まない雨よ ホントの気持ち 代わりに叫び続けてくれ

    不停歇的雨啊 代替我繼續吶喊出真實的心聲吧

    O unceasing rain, please keep shouting our true feelings instead of us

  • 19

    どこまでもこのまま 身を寄せ合って堕ちて行こう

    無論到哪裡 就這樣緊緊相依一起墮落下去吧

    Let's fall down together forever like this, nestling close to each other

  • 20

    この世の涯て 行き止まりで蜂の巣になってくたばるまで

    直到世界的盡頭,在死胡同裡被射成蜂窩而倒下為止

    Until the edge of this world, at a dead end, where we are turned into a honeycomb and die

  • 21

    ダダダダと銃弾 ぶっ放したみたいに

    噠噠噠噠地 像是機關槍掃射一般

    Like bullets being fired with a rat-a-tat-tat

  • 22

    今夜の雨は強く激しくアスファルトに煙立てる

    今晚的雨又強又急 在柏油路上冒著煙

    Tonight's rain is strong and fierce, making smoke rise from the asphalt

  • 23

    傘なんか差してもその感情は隠せない

    就算撐傘也藏不住那份情感

    Even if I hold up an umbrella, I cannot hide that emotion

  • 24

    腕の中に君を抱いたら どうなってもいいマシンガンレイン

    如果將你擁入懷中 變得怎麼樣都無所謂了 機關槍之雨

    If I hold you in my arms, I don't care what happens, machine gun rain

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕