

マシンガンレイン
乃木坂46

站長
マシンガンレイン - 乃木坂46
- 作詞
- 秋元康
- 作曲
- CottON
- 編曲
- CottON
- 發行日期
- 2021/09/22 ()
中文翻譯轉自:https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1634872593.A.44B.html
マシンガン レイン
機關槍雨
乃木坂 46
-
話し合いたいと言われて 大人たちに呼び出された
說是有事要談 大人們把我叫了出去
-
これからどうしたいか? なぜ 今 決めなきゃいけないんだ?
我之後究竟想怎麼做? 為什麼 非得現在就決定不可呢?
-
許されない恋だと 否定する根拠は
不被容許的戀愛 將其否定的根據
-
自分たちの経験なのか 古い常識なのか
到底是你們自己的經驗? 還是老掉牙的常識?
-
ドアを開けた瞬間 吹き込む風
打開門的瞬間 迎面吹來的風
-
誰に何を責められても 僕らの愛は動じないだろう
無論他人如何責難 我們之間的愛都會堅定不移吧
-
ダダダダと銃弾 ぶっ放したみたいに
彷彿答答答答發射出來的子彈
-
今夜の雨は強く激しくアスファルトに煙立てる
今夜的雨水強而有力地打在柏油路上 激起陣陣煙霧
-
傘なんか差してもその感情は隠せない
就算撐了把傘 也隱藏不住那份感情
-
腕の中に君を抱いたら ずぶ濡れになって撃たれようか
如果可以將你擁入懷中 那我全身濕透 被雨擊中又何妨
-
教師とその教え子なんて 珍しいことじゃなかった
老師與學生之間的種種關係 早已不是什麼稀奇的事情
-
今の時代のせいか 歪な正義に糾弾される
也許因為我們身處在這個時代 才遭受扭曲正義的抨擊
-
どれだけ真剣なのか 確かめもしないで
你究竟有多認真呢? 連這點也沒向你問明白
-
スキャンダルを避ければそれでいいのか
假如要避免醜聞 那樣做就行了嗎?
-
ここを出たら最後 もう戻れない
如果從這裡出去 就再也回不來了
-
血を流して倒れようと後悔なんか絶対にしない
就算我因為流血而倒下 也絕對不會後悔
-
ダダダダと銃声 轟かせるみたいに
答答答答的槍聲 彷彿要響徹天際
-
止まない雨よ ホントの気持ち 代わりに叫び続けてくれ
傾瀉不止的雨水啊 代替我 繼續喊出真正的心情吧
-
どこまでもこのまま 身を寄せ合って堕ちて行こう
無論身處何處 我們就這樣緊緊靠在一起 一同走向墮落吧
-
この世の涯て 行き止まりで蜂の巣になってくたばるまで
直至天涯海角 走到盡頭之後 筋疲力竭到被射成蜂窩
-
ダダダダと銃弾 ぶっ放したみたいに
彷彿答答答答發射出來的子彈
-
今夜の雨は強く激しくアスファルトに煙立てる
今夜的雨水強而有力地打在柏油路上 激起陣陣煙霧
-
傘なんか差してもその感情は隠せない
就算撐了把傘 也隱藏不住那份感情
-
腕の中に君を抱いたら どうなってもいいマシンガンレイン
如果可以將你擁入懷中 無論我下場如何都無所謂 機關槍雨