站長
15

生きがい - SUPER BEAVER

作詞
柳沢亮太
作曲
柳沢亮太
發行日期
2025/12/22 ()


中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=mEhoVwy1WOM
歌詞
留言 0

きがい

生存的意義

SUPER BEAVER


  • こうして今日まで紡いだ 軌跡のこと想うと

    就這樣編織至今日 回想起這段軌跡

  • 喉の奥が 熱くなるなあ 伝えなきゃなあ ありがとうを

    喉嚨深處 湧上熱意 必須說出口 那一句謝謝你

  • どうして自分が、と 受け止めきれない侘しさを

    為什麼是自己 那份無法完全承受的寂寥

  • ぶつけて困らせた あの時の表情を

    向你傾訴而讓你困擾 那時的表情

  • 僕はずっと 忘れはしないだろう

    我永遠 不會忘記吧

  • 無邪気な夢は 暮らしに変わり

    天真的夢想 轉變為日常生活

  • ただ続けるだけとはいかなくて

    不再只是繼續下去那麼簡單

  • 煌びやかさより 地味を繰り返し

    比起光鮮亮麗 不斷重複著平凡

  • 全ては 途方もない未来

    一切看來曾遙不可及的未來

  • …だった、歓びの今日に

    …而今天,卻是那喜悅的今日

  • お待たせ 信じてくれた人よ

    久等了 相信我的人啊

  • あなたがいて 僕は僕を諦めなかった

    因為有你 我才沒有放棄自己

  • 祈るような期待に 応えられたとき

    當我能回應 那如祈禱般的期待時

  • あなたは どんな表情をしているんだろう

    你會露出 怎樣的表情呢

  • 僕の今日までの立役者に捧ごう 過去最高を いざ 今

    獻給我至今的功臣 最棒的一刻 就在此刻

  • 人生は旅じゃない どこまでも現実的で

    人生不是旅行 無論何時都如此現實

  • 人生は楽じゃない 時に夢だから残酷で

    人生並不輕鬆 有時正因夢想而殘酷

  • 叶えたいこれは 誰の願い

    想要實現的這個 是誰的願望

  • 分かち合いたい 抱き合いたい

    想要分享 想要擁抱

  • 歓びを渡したい あなたに渡したい

    想把喜悅傳遞給你 傳遞給你

  • 唯一無二であればいい

    只要是獨一無二就好

  • ただそれだけでいい、とは言い切れない

    無法斷言 只要那樣就夠了

  • 嬉しい気持ちを 探し続けたい

    想要持續尋找 那份喜悅的心情

  • ほら まだ途方もない未来

    看啊 仍然遙不可及的未來

  • まずは一秒先へ挑め

    首先提早發起挑戰吧

  • お待たせ 信じ続けた瞬間よ

    久等了 一直相信的瞬間

  • とことんまで楽しもうぜ 夢じゃない今日を

    盡情享受吧 這不是夢的今天

  • 憧れ 挫折も 何もかも飛び越えて 溢れろ感動

    憧憬 挫折 跨越了這一切 讓感動滿溢而出

  • お待たせ 信じてくれた人よ

    久等了 相信我的人啊

  • あなたの歓声が 僕の誉れなんだ ずっと

    你的歡呼聲 是我的榮耀 一直都是

  • 祈るような期待に 応えられたとき

    當我能回應 那如祈禱般的期待時

  • あなたは どんな表情をしているんだろう

    你會露出 怎樣的表情呢

  • 笑いながら泣いて 拳を挙げ叫んで

    邊笑邊哭 高舉拳頭吶喊

  • 嬉しそうな姿が 生きがいになったよ

    那喜悅的模樣 成了我活著的意義

  • 僕と、人生の立役者に捧ごう 過去最高を いざ 今

    獻給我 以及人生的功臣 最棒的一刻 就在此刻