
私
Mrs. GREEN APPLE
站長
私 - Mrs. GREEN APPLE
OFFICIAL FULL LIVE
- 作詞
- 大森元貴
- 作曲
- 大森元貴
- 編曲
- 大森元貴・中西亮輔
- 發行日期
- 2016/01/13 ()
英文翻譯
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=CZt8dMKDHsE
私
我
Mrs. GREEN APPLE
-
1
空は深く澄んでて 息は白くて
天空深邃而清澈 我的呼吸化作白霧
The sky is deep and clear, and my breath is white
-
2
私は確かに此処で生きている
我確實在這裡活著
I am surely living right here
-
3
私は昔から涙脆くて
我從以前開始就很容易流淚
I have been a crybaby since I was young
-
4
貴方はその度に側で笑っていた
每次那樣的時候 你總是在我身旁笑著
And every time, you were by my side, smiling
-
5
二人だけの帰り道 弱さを知れた夜
只有我們兩個人回家的路上 是我學會軟弱的夜晚
The way home for just the two of us, a night I learned of weakness
-
6
壊れかけの自転車と 掴んだその手も
那輛快要壞掉的自行車 還有你緊握住的那隻手
The bike that was about to break, and the hand I held
-
7
もう届かない 戻れない いつまでも
如今都再也觸及不到 無法回去了 直到永遠
Are things I can no longer reach, cannot return to, forever
-
8
今更だけど
雖然現在才說
It's late to say this, but
-
9
あの時、私は貴方の事が好きでした
那時,我是喜歡你的
At that time, I was in love with you
-
10
凍える冬には 温かいその目が救いでした
在寒冷的冬天裡 你溫暖的眼神是我的救贖
In the freezing winter, your warm eyes were my salvation
-
11
貴方が好きでした。
我喜歡過你。
I was in love with you.
-
12
昔見てた景色は どこまでも広くて
從前看到的風景無邊無際
The scenery I used to look at was vast in every direction
-
13
そこまでの行き方など知りたくはなかった
我並不想知道要怎樣才能到達那裡
I didn't want to know how to get to that place
-
14
何処かで貴方が鳴らす その足音は早かった
不知你從哪裡發出的 那腳步聲如此的快
The footsteps you made somewhere were fast
-
15
壊れかけの自転車の 捨て方も解った
那輛快壞掉的自行車 我也知道該怎麼捨棄了
I also knew how to throw away the bike that was about to break
-
-
16
でも忘れずに留めておこう いつの日も
但我不會忘記把它留在心裡 無論何時
But I will keep it in my heart without forgetting, someday
-
17
「変わらずに居よう」
「讓一切保持不變」
"Let's stay as we are"
-
18
これからもずっと ここからの夕陽が綺麗であれば
從今往後一直 只要從這裡看到的夕陽依然美麗
From now on, forever, as long as the sunset from here remains beautiful
-
19
これからもずっと 私は「私」を生きてゆける
從今往後一直 我就能作為「我」活下去
From now on, forever, I can continue to live as "me"
-
20
花はまだ咲けずに
花朵們還未綻放
The flowers haven't bloomed yet
-
21
私もまた泣けずに
我也還未能哭泣
I haven't been able to cry yet either
-
22
貴方へは届かずとも
即使無法傳達給你
Even if it doesn't reach you
-
23
人はまた恋をする
人們依然會再次墜入愛河
People fall in love again
-
24
あの時、私は貴方の事が好きでした
那時,我是喜歡你的
At that time, I was in love with you
-
25
凍える冬には温かいその目が救いでした
在寒冷的冬天裡 你溫暖的眼神是我的救贖
In the freezing winter, your warm eyes were my salvation
-
26
これから私は
從今以後 我會
From now on, I
-
27
明日も私は
明天我也會
Tomorrow, I too
-
28
確かに此処で息をしてる
確實地在這裡呼吸
Am surely breathing right here
-
29
私は私を生きてゆく
我將會作為我自己活下去
I will continue to live as myself
