lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
127

花雨 - SHE'S

OFFICIAL FULL MV

作詞
井上竜馬
作曲
井上竜馬
編曲
SHE'S
發行日期
2025/09/24 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

はなあめ

花雨

SHE'S


匯出歌詞 0
  • 1

    もう夏は帰ったなんて 嘘のような汗

    說夏天已經過去了 汗水卻像謊言般流淌

    Sweat like a lie, even though they say summer has already gone home

  • 2

    忙しい都会の声に耳が暗む

    忙碌都市的聲音讓耳朵昏暗

    My ears grow dark at the voices of the busy city

  • 3

    誰かが呼んでいる 錯覚で胸が騒ぐ

    有誰在呼喚著 錯覺讓內心騷動不安

    Someone is calling; my chest stirs from the illusion

  • 4

    ああ こんなにも 太陽は眩しかったんだな

    啊啊 太陽原來是這麼地耀眼啊

    Ah, the sun was as dazzling as this, wasn't it

  • 5

    花火が散る速度で あなたに忘れられて

    以煙花散落的速度 被你遺忘

    At the speed of fireworks scattering, being forgotten by you

  • 6

    世界の片隅で 夜風と詩を探している

    在世界的某個角落 和夜風一起尋找著詩篇

    In a corner of the world, searching for the night wind and poetry

  • 7

    流れる水のように 美しく僕らは変わっていく

    像流動的水一般 我們美麗地改變著

    Like flowing water, we change beautifully

  • 8

    それさえも 初めから知っていたフリして

    就連這點 也假裝從一開始就知道

    Pretending to have known even that from the very beginning

  • 9

    笑ってみる

    試著笑一笑

    I try to smile

  • 10

    憂鬱はじとつく夏の夜に似てる

    憂鬱就像悶熱潮濕的夏夜

    Melancholy resembles a damp and humid summer night

  • 11

    意味もない寂しさを いつも歌っている

    總是歌唱著毫無意義的寂寞

    Always singing of a loneliness that has no meaning

  • 12

    誰かを呼んでいる 叫びを蝉が攫う

    呼喚某人的喊聲 被蟬鳴帶走了

    The cicadas snatch away the cry calling out for someone

  • 13

    ああ こんなにも 見つけて欲しかったんだな

    啊啊 原來我曾如此渴望被發現

    Ah, I wanted to be found this much, didn't I

  • 14

    星が流れていく速度で 日々は吹く

    日子以流星劃過的速度 日子消逝著

    At the speed of stars flowing by, the days blow past

  • 15

    はぐれないように 空に何度も しるしをつける

    為了不走散 在天空中留下了一次又一次的記號

    So as not to get lost, I mark the sky over and over again

  • 16

    花火が終わる頃 あなたを思い出して

    在煙花結束的時候 我想起了你

    Around the time the fireworks end, I remember you

  • 17

    空に降る花の雨は あまりに綺麗だったんだ

    降落在天空中的花雨 是如此地美麗

    The rain of flowers falling from the sky was just so beautiful

  • 18

    花火が散る速度で あなたに忘れられて

    以煙花散落的速度 被你遺忘

    At the speed of fireworks scattering, being forgotten by you

  • 19

    世界の片隅で 夜風と詩を探している

    在世界的某個角落 和夜風一起尋找著詩篇

    In a corner of the world, searching for the night wind and poetry

  • 20

    流れる水のように 美しく僕らは

    像流動的水一般 我們美麗地

    Like flowing water, we beautifully...

  • 21

    変わっていく それだけさ

    改變著 僅此而已

    ...keep changing. That is all.

  • 22

    次の街へ歩いて行く

    走向下一個城市

    Walking toward the next town

  • 23

    一縷の香り残して

    留下一縷芬芳

    Leaving a faint trace of scent behind

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕