
冥界Halloween Night!
白上フブキ
站長
冥界Halloween Night! - 白上フブキ
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 中村歩・野口大志
- 作曲
- 中村歩・野口大志
- 編曲
- 中村歩・野口大志
- 發行日期
- 2025/10/06 ()
英文翻譯
冥界 Halloween Night!
白上 フブキ
白上吹雪
-
1
Welcome! さあ、踊ろうよThis is Halloween Night!
Welcome! 來吧、共舞狂歡This is Halloween Night!
Welcome! Now, let's dance, This is Halloween Night!
-
2
冥界を挙げてのParty (Party)
這是冥界總動員的盛大派對
A Party held by the entire underworld (Party)
-
3
ルール違反はダメですWarning (Warning)
違反規則可是不行的喔Warning (Warning)
Violating the rules is not allowed, Warning (Warning)
-
4
説明は一度きり (きり)
說明僅此一次 (一次)
The explanation is only given once (once)
-
5
聞き逃せばあの世行き! 冗談です
要是敢聽漏了就讓你到黃泉世界去! 開玩笑的啦
If you miss it, you're off to the other world! Just kidding
-
6
(いち!) お菓子を持って (に!) 仮装して盛って!
(一!) 帶上你的糖果 (二!) 換上盛裝的扮相!
(One!) Bring your sweets, (Two!) Dress up and look your best!
-
7
(さん!) 生者か死者かは隠す事! それと…
(三!) 藏好自己是生者還是死者的身份! 還有…
(Three!) Keep it a secret whether you're living or dead! And...
-
8
(よん!) いつだって笑顔で (ご!) 油断禁物で
(四!) 時刻都要面帶笑容 (五!) 千萬不可掉以輕心
(Four!) Always have a smile, (Five!) Never let your guard down
-
9
最後の最後はご無事で帰る事
最後的最後是絕對要平安回家
At the very end, return home safely
-
10
独りっきりじゃ つまらないわ
只有孤單一個 實在太無趣了啊
Being all alone is so boring
-
11
この退屈なお城の玉座で
在這座枯燥城堡的王座上
On the throne of this tedious castle
-
12
指折りずっと待ちわびてた
屈指細數一直引頸期盼這天的到來
I've been counting down the days, long awaiting this
-
13
人恋しいとか?
莫非是想念人覺得寂寞了?
Feeling lonely for someone?
-
14
ヤダ! そんなんじゃないってば!
討厭! 才不是這麼回事啦!
No! I told you it's not like that!
-
15
『Let's 冥界Halloween Night!』
『Let's 冥界Halloween Night!』
『Let's 冥界Halloween Night!』
-
-
16
Dancing! Dancing! 闇夜にハッピーなメロデイー
Dancing! Dancing! 讓歡快的旋律響徹這片闇夜
Dancing! Dancing! A happy melody in the dark night
-
17
ラッタッタ ラッタッタ 冥界Halloween Night!
啦噠噠 啦噠噠 冥界Halloween Night!
Ra-ta-ta, Ra-ta-ta, Underworld Halloween Night!
-
18
Swinging! Swinging! ゾッとして愉快なアイロニー
Swinging! Swinging! 令人毛骨悚然卻又愉快的反諷
Swinging! Swinging! A spine-chilling and pleasant irony
-
19
ラッタッタ ラッタッタ 狂宴のショータイム!
啦噠噠 啦噠噠 狂宴的Showtime!
Ra-ta-ta, Ra-ta-ta, Show-time of the mad feast!
-
20
(Pa Pa Pa) 恐ろしや (Pa Pa Pa) うらめしや
(Pa Pa Pa) 好可怕呀 (Pa Pa Pa) 好可恨呀
(Pa Pa Pa) How terrifying, (Pa Pa Pa) How spiteful
-
21
皆 皆 我さえも忘れてる あらら?
每個人 每個人 連自己是誰都忘了 啊啦啦?
Everyone, everyone, even forgetting themselves, oh my?
-
22
(Pa Pa Pa) 美味しそうな (Pa Pa Pa) 魂だわ!
(Pa Pa Pa) 看起來是多麼可口的 (Pa Pa Pa) 靈魂啊!
(Pa Pa Pa) What a delicious-looking, (Pa Pa Pa) soul it is!
-
23
Welcome! さあ、踊ろうよThis is Halloween Night!
Welcome!來吧、共舞狂歡This is Halloween Night!
Welcome! Now, let's dance, This is Halloween Night!
-
24
響く楽隊のTuning (Tuning)
奏響樂隊的Tuning (Tuning)
Tuning of the echoing band (Tuning)
-
25
その不協和音さえもMusic (Music)
就連那不協調音亦是Music (Music)
Even that dissonance is Music (Music)
-
26
王室のドアが開き (開き)
王室大門應聲敞開 (敞開)
The royal doors open (open)
-
27
拍手喝采が起こる 快感です
掌聲如雷貫耳響起 真是暢快
A burst of applause occurs; it's a pleasure
-
28
(いち!) ロウソクを持って (に!) ドレス纏って
(一!) 舉起手中的燭火 (二!) 穿上華美的禮服
(One!) Hold your candles, (Two!) Clad yourself in a dress
-
29
(さん!) 女王の私のお出ましです! さあさあ!
(三!) 身為女王的我隆重駕到了! 來啦來啦快來迎接!
(Three!) I, the Queen, have made my appearance! Come now, come now!
-
30
(よん!) 手を取り合って (ご!) 今日は無礼講で
(四!) 讓我們手牽著手 (五!) 今夜就拋開繁文縟節
(Four!) Take each other's hands, (Five!) Today we'll set aside formalities
-
-
31
私に魅せられちゃったら最期です
要是不小心為我神魂顛倒那便是你的死期到囉
If you end up enchanted by me, it's the end
-
32
艶やかなステップ くるり舞ってワルツ
踩着華麗的舞步 旋身跳起華爾滋
Elegant steps, a spinning dance, a waltz
-
33
百鬼夜行のリズムに揺られて
隨百鬼夜行的節奏搖擺起舞
Swaying to the rhythm of the Night Parade of a Hundred Demons
-
34
この楽しさ癖になるわ
這份歡愉真令人陶醉上癮啊
This fun is becoming a habit
-
35
時間切れとか…
說甚麼時間到了…
Talking about running out of time...
-
36
ヤダ! 全然足りないってば!
討厭! 這點時間根本不夠啦!
No! I told you it's not nearly enough!
-
37
『Let's 冥界Holly Night!』
『Let's 冥界Holly Night!』
『Let's 冥界Holly Night!』
-
38
Dancing! Dancing! 一夜の奇ッ怪なメモリー
Dancing! Dancing! 天方夜譚奇異的一夜回憶
Dancing! Dancing! A bizarre memory of one night
-
39
ラッタッタ ラッタッタ 冥界Halloween Night!
啦噠噠 啦噠噠 冥界Halloween Night!
Ra-ta-ta, Ra-ta-ta, Underworld Halloween Night!
-
40
Sweety! Sweety! おもむろに頬張るキャンディー
Sweety! Sweety! 不疾不徐地將糖果塞滿嘴裡
Sweety! Sweety! Slowly stuffing my cheeks with candy
-
41
ラッタッタ ラッタッタ ああ、もっと頂戴!
啦噠噠 啦噠噠 啊啊,再給我更多!
Ra-ta-ta, Ra-ta-ta, ah, give me more!
-
42
泡沫の夢 淡い霧の中溶けて
泡影般的夢 消融於迷濛的薄霧中
A dream like bubbles, melting into the faint mist
-
43
蒼白い頬を 涙が伝った
蒼白的臉頰上 淚水滑落而下
Tears flowed down my pale cheeks
-
44
この掟は誰の為?
這條規定究竟是為誰而設的?
Who is this rule for?
-
45
自問自答の末 禁断の箱あけたら
反覆自問自答的最後 打開了禁忌的盒子
After questioning myself, I opened the forbidden box
-
-
46
時間を戻す魔法 使っちゃおっかな!
乾脆來施展魔法 讓時間倒流回去吧!
Maybe I'll use magic to turn back time!
-
47
Dancing! Dancing! 闇夜にハッピーなメロデイー
Dancing! Dancing! 讓歡快的旋律響徹這片闇夜
Dancing! Dancing! A happy melody in the dark night
-
48
ラッタッタ ラッタッタ 冥界Halloween Night!
啦噠噠 啦噠噠 冥界Halloween Night!
Ra-ta-ta, Ra-ta-ta, Underworld Halloween Night!
-
49
Swinging! Swinging! ゾッとして愉快なアイロニー
Swinging! Swinging! 令人毛骨悚然卻又愉快的反諷
Swinging! Swinging! A spine-chilling and pleasant irony
-
50
ラッタッタ ラッタッタ 狂宴のショータイム!
啦噠噠 啦噠噠 狂宴的Showtime!
Ra-ta-ta, Ra-ta-ta, Show-time of the mad feast!
-
51
(Pa Pa Pa) 恐ろしや (Pa Pa Pa) うらめしや
(Pa Pa Pa) 好可怕呀 (Pa Pa Pa) 好可恨呀
(Pa Pa Pa) How terrifying, (Pa Pa Pa) How spiteful
-
52
皆 皆 我さえも忘れてる あらら?
每個人 每個人 連自己是誰都忘了 啊啦啦?
Everyone, everyone, even forgetting themselves, oh my?
-
53
(Pa Pa Pa) 美味しそうな (Pa Pa Pa) 魂だわ!
(Pa Pa Pa) 看起來是多麼可口的 (Pa Pa Pa) 靈魂啊!
(Pa Pa Pa) What a delicious-looking, (Pa Pa Pa) soul it is!
-
54
Welcome! さあ、踊ろうよThis is Halloween Night!
Welcome! 來吧、共舞狂歡This is Halloween Night!
Welcome! Now, let's dance, This is Halloween Night!
