lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
178
其他版本

Utopia or Dystopia - 夢乃ゆき

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
えびかれー伯爵
作曲
夢乃ゆき
發行日期
2025/08/12 ()

電視動畫《住在拔作島上的我該如何是好?》(日語:抜きゲーみたいな島に住んでる貧乳はどうすりゃいいですか?)片頭曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

Utopia or Dystopia

烏托邦或反烏托邦

夢乃ゆめのゆき


匯出歌詞 0
  • 1

    きっと僕らは大人達の失敗作 成りすましただけの反乱分子

    我們肯定是大人們的失敗品 只是偽裝成叛亂份子

    Surely we are the failures of adults, just insurgents who merely impersonated them

  • 2

    金網越しの流線形を バレないように睨みつけていた

    隔著鐵絲網 不被發現地凝視著那流線型的身影

    I was staring at the streamline across the wire fence so as not to be found out

  • 3

    誰かが創った理想の中で

    在某人創造的理想之中

    Within an ideal created by someone

  • 4

    間違っていれば指を刺された

    一旦犯錯就會被人指指點點

    If I was wrong, fingers were pointed at me

  • 5

    「みんな」にとって優しい世界で

    在一個對「大家」都友善的世界裡

    In a world that is kind to "everyone"

  • 6

    見えない誰かが泣いていた

    看不見的某個人正在哭泣

    Someone invisible was crying

  • 7

    笑っているだけの烏合の衆

    只會傻笑的烏合之眾

    A motley crowd that does nothing but laugh

  • 8

    知りもしないくせにずっと「NO」と言う

    明明什麼都不知道 卻只會說「不」

    Even though they know nothing, they always say "NO"

  • 9

    正常とか価値観とか そんな理論武装で 僕らに無能と言う

    用正常、價值觀之類的理論武裝自己 說我們無能

    Armed with theories like normalcy or values, they call us incompetent

  • 10

    たとえ間違っていると理解っても

    即便明白自己是錯的

    Even if I understand that it is wrong

  • 11

    思い出せ、生きるってなんなのか

    也要想起來,活著究竟是怎麼一回事

    Remember, what does it mean to live?

  • 12

    今を変えたいとそう願うなら

    如果真的希望改變現在

    If you wish like that to change the present

  • 13

    その心で今を行け

    就用那顆心去面對現在

    Go through the now with that heart

  • 14

    もう迷うな 止まるな ぶっ壊していけ世界ごと

    別再迷惘 別再停下 連同這個世界一起摧毀吧

    Don't hesitate anymore, don't stop, go and destroy the whole world

  • 15

    その熱で貫いて どこまでも征け

    用那份熱情貫穿一切 無論到哪裡都要前進

    Pierce through with that heat and go anywhere

  • 16

    自分すら愛せない そんな焦燥に怯えるな

    別害怕連自己都無法愛上的那份焦躁

    Don't be afraid of the frustration of not being able to love even yourself

  • 17

    僕らまだ ここで今 息をしているんだろ

    我們現在不都還在這裡呼吸著嗎

    We are still here, right now, breathing, aren't we?

  • 18

    沈黙だけが僕らの救済策

    只有沉默是我們的救贖之策

    Silence is our only remedy

  • 19

    そうやって誤魔化す軽薄感情

    就這樣欺騙著輕薄的感情

    Frivolous emotions deceived in that way

  • 20

    楔のように打ち付けられた

    像楔子一樣被打入的

    Driven in like a wedge

  • 21

    常識に何の価値も無いのに

    明明常識根本沒有任何價值

    Common sense has no value at all

  • 22

    狂気で固めた思想の中じゃ

    在用瘋狂凝固的思想當中

    Within an ideology hardened by madness

  • 23

    何が異常かも気付けないまま

    連什麼是異常都無法察覺

    Remaining unable to notice even what is abnormal

  • 24

    「みんな」にとって優しい世界で

    在一個對「大家」都友善的世界裡

    In a world that is kind to "everyone"

  • 25

    叫んだ声すら消えていく

    就連吶喊的聲音也逐漸消失

    Even the screaming voices fade away

  • 26

    今を変えたいとそう願うなら

    如果真的希望改變現在

    If you wish like that to change the present

  • 27

    その心で今を行け

    就用那顆心去面對現在

    Go through the now with that heart

  • 28

    もう逃げるな 逸らすな もう自分に嘘をつくな

    別再逃避 別再轉移視線 別再對自己說謊了

    Don't run away anymore, don't look away, don't lie to yourself anymore

  • 29

    その熱で貫いて どこまでも征け

    用那份熱情貫穿一切 無論到哪裡都要前進

    Pierce through with that heat and go anywhere

  • 30

    旗を上げ胸を張れ その覚悟に灯をともせ

    高舉旗幟 挺起胸膛 點燃那覺悟的燈火

    Raise the flag and puff out your chest, light a fire in that resolve

  • 31

    僕らまだ ここで今 息をしているんだろう

    我們現在不都還在這裡呼吸著嗎

    We are still here, right now, breathing, aren't we?

  • 32

    もう迷うな 止まるな ぶっ壊していけ世界ごと

    別再迷惘 別再停下 連同這個世界一起摧毀吧

    Don't hesitate anymore, don't stop, go and destroy the whole world

  • 33

    その熱で貫いて どこまでも征け

    用那份熱情貫穿一切 無論到哪裡都要前進

    Pierce through with that heat and go anywhere

  • 34

    その手で掴めよ こんな現実に怯えるな

    用你的手去抓住吧 別害怕這樣的現實

    Seize it with those hands, don't be afraid of this reality

  • 35

    僕らまだ ここで今 息をしているんだろ

    我們現在不都還在這裡呼吸著嗎

    We are still here, right now, breathing, aren't we?

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕