
悠久ネバーダイ
フランシュシュ
站長
悠久ネバーダイ - フランシュシュ
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- 古屋真
- 作曲
- 浅利進吾
- 發行日期
- 2025/10/29 ()
中文翻譯
英文翻譯
悠久 ネバー ダイ
永恆不滅
フランシュ シュ
法蘭秀秀
-
1
瓦礫の底で 芽吹いた 夢
在瓦礫堆底 發芽的 夢想
A dream that sprouted at the bottom of the rubble
-
2
空よ 見えているか
天空啊 你看見了嗎
O sky, can you see it?
-
3
絶望 失望 問題無い
絕望 失望 都沒關係
Despair, disappointment—it's no problem
-
4
蹴散らせ 訳有りの門前払い
踢散吧 帶著理由的拒之門外
Kick them aside, those conditional rejections at the gate
-
5
清濁 生没 正念場
清濁 生死 關鍵時刻
Purity and corruption, life and death—it's the critical moment
-
6
類いまれな命 駆け抜けろ
衝刺吧 稀有的生命
Run through it, you rare and precious life
-
7
食らいついた生に 溢れだす埋葬
緊咬住的生命中 滿溢而出的埋葬
In the life I've clung to, burials begin to overflow
-
8
ぞんざいな玉砕は 数えきれない
粗暴的玉石俱焚 不計其數
Countless instances of reckless honorable defeats
-
9
(抉り出そう) 上出来な成仏を かなぐり捨てたら
(挖掘出來吧) 若拋棄了完美的成佛
(Gouge it out) If you cast away a perfect passing into Buddhahood
-
10
(届くまで) 歌声 空を突け
(直到傳達) 歌聲 刺穿天空
(Until it reaches) Let the singing voice pierce the sky
-
11
なぜに咲いた 生き尽くすために咲いた
為何而開花 為了活到極致而開花
Why did it bloom? It bloomed to live life to the fullest
-
12
遮るな 絶望じゃ 花は腐らない
不要阻擋 絕望並不會讓花朵腐敗
Do not obstruct; flowers do not rot from despair
-
13
一度散った 傷を抱く者は 難攻不落 気高くあれ
一度凋零 懷抱傷痛的人 應難攻不落 保持高貴
Those who once scattered and embrace their wounds should be impregnable and noble
-
14
光射さない ならば光るだけ
若光芒不照射 那就自己發光
If the light won't shine on you, then just shine yourself
-
15
(夜明けまで 闇を吹き飛ばせ)
(直到黎明 將黑暗吹散)
(Until dawn, blow the darkness away)
-
-
16
その目に刻め
刻印在你的眼中
Carve it into those eyes
-
17
散り咲く伝説
凋零綻放的傳說
The legend that blooms as it falls
-
18
幸か不幸か 関係無い
是幸或不幸 都沒關係
Fortune or misfortune—it doesn't matter
-
19
討たれど 立ち上がる 雑草魂
即使被擊倒 也要站起來 這就是雜草的精神
Even if struck down, I'll stand up; that's the weed's spirit
-
20
劣勢 達成 やっちまいな
劣勢 達成 放手去做吧
Underdog status achieved—now just go for it
-
21
立て篭もる心 ぶち撒けよう
將那封閉的心 傾瀉而出吧
Let's pour out the heart that's been shut away
-
22
流言 隆盛 幾千万
流言 興盛 數千萬種
Rumors, prosperity, tens of millions
-
23
生い立ちを晴らしに 大立ち回り
為了洗清出身背景 而大顯身手
Putting on a grand performance to clear my background
-
24
真贋 神判 眼中無い
真偽 神的審判 都不放在眼裡
Authenticity, divine judgment—not even in my sight
-
25
貴賎 喜怒 つぎはぎの途に就こう
貴賤 喜怒 踏上這拼湊而成的道路吧
High and low, joy and anger—let's set out on this patched-up road
-
26
暗暗が相応な 身の程しらずか
難道是只配得上黑暗的 不自量力之人嗎
Am I an overreacher suited only for the darkness?
-
27
(届くまで) 独壇場で 愛魂の 頂点を築け
(直到抵達) 在獨自舞台上 築起愛之魂的 頂點
(Until it reaches) Build the summit of the soul's love on your own stage
-
28
だから咲いた あすを征くために咲いた
所以綻放了 為了征服明天而綻放
That's why it bloomed; it bloomed to conquer tomorrow
-
29
手放すな 雷鳴じゃ 歌は濁らない
不要放手 雷鳴並不會讓歌聲混濁
Don't let go; the song won't be muddied by thunderclaps
-
30
奪い去った 踏みにじる神へと逆天罰 生き様 知れ
對於奪走一切 踐踏一切的神 施以逆天罰 讓他們知道什麼是生存之道
To the god who snatched away and trampled everything: a reverse divine punishment; know my way of life
-
-
31
救われないが 報われてみせる
雖然無法被拯救 但我會讓自己得到回報
I may not be saved, but I'll make sure it's rewarding
-
32
(救われなくとも 救い出そう)
(即使無法被拯救 也要去拯救)
(Even if not saved, let us rescue)
-
33
いざ狂い咲け釼の花
來吧 瘋狂綻放吧 劍之花
Now, bloom madly, flower of the sword
-
34
さあ なぜに咲いた 生き尽くすために咲いた
來吧 為何而開花 為了活到極致而開花
Now, why did it bloom? It bloomed to live life to the fullest
-
35
夢を見た 絶望じゃ 花は斃れない
看見了夢想 絕望並不會讓花朵倒下
I saw a dream; flowers do not perish from despair
-
36
ゆえに咲いた 世界が光るまで 一心不乱 眩しくあれ
因此開花 直到世界發光 一心一意 保持耀眼
Therefore it bloomed; until the world shines, be single-minded and dazzling
-
37
瓦礫の地を 満たす希望となれ
成為充滿瓦礫之地的希望吧
Become the hope that fills the land of rubble
-
38
(語り継ぐ 世界に花 満たせ)
(傳頌下去 讓世界充滿花朵)
(Hand it down to the next generation, fill the world with flowers)
-
39
永遠に轟け
永遠地轟鳴吧
Resonate eternally
-
40
散り咲く伝説
凋零綻放的傳說
The legend that blooms as it falls
