lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
134

百万本のバラ - 久保田早紀

FULL AUDIO

作詞
松山善三
作曲
R.Pauls
發行日期
1988/05/25 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

百万ひゃくまんぼんバラばら

百萬朵玫瑰

久保田早紀くぼたさき


匯出歌詞 0
  • 1

    信じてくれますか ひとりの若者が

    你會相信嗎? 一個年輕人

    Will you believe it? That a young man

  • 2

    小さな家を売り バラを買いました

    賣掉了他的小房子 買了玫瑰花

    Sold his small house and bought roses

  • 3

    信じてくれますか 嘘だと思うでしょう

    你會相信嗎? 你會覺得這是謊言吧

    Will you believe it? You'll probably think it's a lie

  • 4

    街中のバラを あなたに贈るなんて

    怎麼可能把整個城市的玫瑰花送給你

    To give all the roses in the city to you

  • 5

    バラを バラを バラをください

    請給我玫瑰花

    Roses, roses, please give me roses

  • 6

    ありったけのバラをください

    請給我所有的玫瑰花

    Please give me all the roses there are

  • 7

    あなたの好きなバラの花で

    用你喜歡的玫瑰花

    With the roses that you like

  • 8

    あなたを あなたを あなたを包みたい

    我想用它們包圍你

    I want to envelop you, you, you

  • 9

    バラを バラを バラをください

    請給我玫瑰花

    Roses, roses, please give me roses

  • 10

    百万本のバラをください

    請給我一百萬朵玫瑰花

    Please give me a million roses

  • 11

    僕の 僕の 僕のこの命

    將我的這條命

    My, my, my very life

  • 12

    あなたに あなたに あなたに捧げましょ

    獻給你吧

    I shall dedicate it to you, you, you

  • 13

    貧しい絵描きの僕に できるのはひとつ

    作為貧窮的畫家 我能做的只有一件事

    As a poor painter, there is only one thing I can do

  • 14

    何もかも捨てて あなたを思うこと

    拋棄一切 想著你

    To throw everything away and think of you

  • 15

    誰も知らない 心のささやきを

    沒人知道的心聲

    The whispers of my heart that nobody knows

  • 16

    花びらに添えて あなたに贈りたい

    想隨著花瓣送給你

    I want to send them to you, attached to the petals

  • 17

    バラを バラを バラをください

    請給我玫瑰花

    Roses, roses, please give me roses

  • 18

    ありったけのバラをください

    請給我所有的玫瑰花

    Please give me all the roses there are

  • 19

    あなたの好きなバラの花で

    用你喜歡的玫瑰花

    With the roses that you like

  • 20

    あなたを あなたを あなたを包みたい

    我想用它們包圍你

    I want to envelop you, you, you

  • 21

    バラを バラを バラをください

    請給我玫瑰花

    Roses, roses, please give me roses

  • 22

    百万本のバラをください

    請給我一百萬朵玫瑰花

    Please give me a million roses

  • 23

    僕の 僕の 僕のこの命

    將我的這條命

    My, my, my very life

  • 24

    あなたに あなたに あなたに捧げましょ

    獻給你吧

    I shall dedicate it to you, you, you

  • 25

    出逢いは短く あなたはもういない

    相遇是那麼短暫 你已經不在了

    The encounter was brief, and you are no longer here

  • 26

    あなたは踊り子 街からまた街へ

    你是舞者 從這個城市到另一個城市

    You are a dancer, going from city to city

  • 27

    夜汽車の窓べで あなたは想うだろう

    在夜行火車的窗邊 你會想起吧

    By the window of the night train, you will probably think

  • 28

    見えない愛の火が この世にあるのだと

    這世上有看不見的愛之火

    That an invisible fire of love exists in this world

  • 29

    くるくる くるくる くるくる回る

    轉啊轉 轉啊轉 轉啊轉

    Round and round, round and round, spinning round and round

  • 30

    真っ赤なサテンのトゥ・シューズ

    鮮紅的緞面芭蕾舞鞋

    The bright red satin pointe shoes

  • 31

    残った僕の熱い心には

    留下來的我的熱情心裡

    In my passionate heart that remained

  • 32

    甘い思い出 涙の雫

    有著甜美的回憶和淚水滴滴

    Are sweet memories and drops of tears

  • 33

    あなたに捧げたバラの花は

    獻給你的玫瑰花

    The roses I dedicated to you

  • 34

    枯れても 枯れても 枯れても我が命

    即使枯萎也是我的命

    Even if they wither, even if they wither, they are my life

  • 35

    あなたの あなたの あなたの胸に咲く

    在你的心中盛開

    They bloom in your, your, your heart

  • 36

    あなたの姿は遠く消えても

    即使你的身影遠去

    Even if your figure disappears into the distance

  • 37

    僕の 僕の 僕の ある限り

    只要我還在

    As long as I, I, I exist

  • 38

    君への 君への 君への愛は

    對你的愛

    The love for you, for you, for you

  • 39

    燃えて 燃えて 燃えて 燃えるよ

    在燃燒著

    It burns, burns, burns, it burns on

  • 40

    燃えて 燃えて 燃えて 燃えるよ

    在燃燒著

    It burns, burns, burns, it burns on

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕