lyrics-1
translate
0
站長
638

永久 -トコシエ- - HYDE × MY FIRST STORY

電視動畫《鬼滅之刃 柱訓練篇》(日語:鬼滅の刃 柱稽古編)片尾曲
中文翻譯(TV Size):木棉花

歌詞
留言 0

永久とこしえ -トコとこシエしえ-

HYDE × MY FIRST STORY


匯出歌詞 0
  • 1

    天を焦がす炎 正しさよりも正しく

    將天空燒灼的火炎 比事實要更加正確

  • 2

    祈る声も叫びも 羽虫のように儚く

    無論祈禱或叫喊聲 都如同羽蟲般縹緲

  • 3

    いのちを喰らうモノが何故

    啃食生命之物為何

  • 4

    汚れを知らぬように哀れみを乞うのか

    裝作天真無邪乞求同情呢

  • 5

    闇を勝ち抜く魂だけが届く

    唯有持續戰勝黑暗之靈魂能觸及

  • 6

    手に入れろ永遠

    將永遠握入手中吧

  • 7

    滅びを知らない想いがここにある

    堅決不滅的意念就在此處

  • 8

    力ある者よ夢を語れ

    有力之人啊 訴說夢想吧

  • 9

    鳴り響け永久を寿ぐ調べ

    鳴響吧 敬祝永恆的曲調

  • 10

    やがて空を統べる光の中

    在終將統治天空的光芒中

  • 11

    喰い散らかした世界の隅で

    於啃食殆盡的世界角落

  • 12

    まだ蠢き抗う刃

    握著依舊蠢動反抗之刃

  • 13

    這いつくばって 足掻けよ無惨に

    匍匐在地 悲慘地掙扎吧

  • 14

    捻り潰した虫ケラが残した染みが消えない

    被捻碎的蟲子留下的痕跡揮之不去

  • 15

    一つだけ後に残した想いはずっと消えない

    唯一留下的思念永不消失

  • 16

    終焉の底へ雪崩落ちて行く 世界は吠える

    雪崩落到臨終的深淵 世界吼叫著

  • 17

    凍りつく未来の果てに いのちは 想いは 生き抜くだろう

    在凍結的未來盡頭 生命與思念將會活下去

  • 18

    無限の刻を

    活在無限的時光中

  • 19

    滅びを滅ぼせ 運命を焼き尽くせ

    將滅亡消滅 將命運燒盡

  • 20

    力無き者は無様に散れ

    無力之人將可悲地散去

  • 21

    組み伏せろ永久を いのちの夢を

    征服永恆 生命的夢想

  • 22

    やがて空に満ちる光の中

    在終將填滿天空的光芒中

  • 23

    闇の中逝く花は小さな種を蒔く

    在黑暗中逝去的花撒下小小的種子

  • 24

    遠い空の向こうへ 刻を渡る

    向著遙遠的天空 穿越時光

  • 25

    頭を垂れて道を譲れ

    低頭讓路吧

  • 26

    掻き乱せ世界を

    擾亂世界

  • 27

    光を知らない心は夢を見る

    不知光明的心靈做著夢

  • 28

    遥か頂に爪を立てる

    向著遙遠的頂端伸出爪子

  • 29

    跪け永久を称えて歌え

    跪下來歌頌永恆

  • 30

    やがて天を統べるこの身の為

    為了終將統御天空的這具身軀

  • 31

    咲き乱れよ虚無の中で

    在虛無中盛開吧

  • 32

    成す術なく燃え尽きるまで

    直到無可奈何地燃燒殆盡

  • 33

    這いつくばって 歌えよ無惨に

    匍匐在地 悲慘地歌唱吧

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕