 
        
永久 -トコシエ-
HYDE × MY FIRST STORY
 
        站長
永久 -トコシエ- - HYDE × MY FIRST STORY
電視動畫《鬼滅之刃 柱訓練篇》(日語:鬼滅の刃 柱稽古編)片尾曲
中文翻譯(TV Size):木棉花
永久  -トコ シエ -
        
        HYDE × MY FIRST STORY
- 
            天を焦がす炎 正しさよりも正しく 將天空燒灼的火炎 比事實要更加正確 
- 
            祈る声も叫びも 羽虫のように儚く 無論祈禱或叫喊聲 都如同羽蟲般縹緲 
- 
            いのちを喰らうモノが何故 啃食生命之物為何 
- 
            汚れを知らぬように哀れみを乞うのか 裝作天真無邪乞求同情呢 
- 
            闇を勝ち抜く魂だけが届く 唯有持續戰勝黑暗之靈魂能觸及 
- 
            手に入れろ永遠 將永遠握入手中吧 
- 
            滅びを知らない想いがここにある 堅決不滅的意念就在此處 
- 
            力ある者よ夢を語れ 有力之人啊 訴說夢想吧 
- 
            鳴り響け永久を寿ぐ調べ 鳴響吧 敬祝永恆的曲調 
- 
            やがて空を統べる光の中 在終將統治天空的光芒中 
- 
            喰い散らかした世界の隅で 於啃食殆盡的世界角落 
- 
            まだ蠢き抗う刃 握著依舊蠢動反抗之刃 
- 
            這いつくばって 足掻けよ無惨に 匍匐在地 悲慘地掙扎吧 
- 
            捻り潰した虫ケラが残した染みが消えない 被捻碎的蟲子留下的痕跡揮之不去 
- 
            一つだけ後に残した想いはずっと消えない 唯一留下的思念永不消失 
- 
            終焉の底へ雪崩落ちて行く 世界は吠える 雪崩落到臨終的深淵 世界吼叫著 
- 
            凍りつく未来の果てに いのちは 想いは 生き抜くだろう 在凍結的未來盡頭 生命與思念將會活下去 
- 
            無限の刻を 活在無限的時光中 
- 
            滅びを滅ぼせ 運命を焼き尽くせ 將滅亡消滅 將命運燒盡 
- 
            力無き者は無様に散れ 無力之人將可悲地散去 
- 
            組み伏せろ永久を いのちの夢を 征服永恆 生命的夢想 
- 
            やがて空に満ちる光の中 在終將填滿天空的光芒中 
- 
            闇の中逝く花は小さな種を蒔く 在黑暗中逝去的花撒下小小的種子 
- 
            遠い空の向こうへ 刻を渡る 向著遙遠的天空 穿越時光 
- 
            頭を垂れて道を譲れ 低頭讓路吧 
- 
            掻き乱せ世界を 擾亂世界 
- 
            光を知らない心は夢を見る 不知光明的心靈做著夢 
- 
            遥か頂に爪を立てる 向著遙遠的頂端伸出爪子 
- 
            跪け永久を称えて歌え 跪下來歌頌永恆 
- 
            やがて天を統べるこの身の為 為了終將統御天空的這具身軀 
- 
            咲き乱れよ虚無の中で 在虛無中盛開吧 
- 
            成す術なく燃え尽きるまで 直到無可奈何地燃燒殆盡 
- 
            這いつくばって 歌えよ無惨に 匍匐在地 悲慘地歌唱吧 





















