lyrics-1
translate
0
站長
2,555

time - SawanoHiroyuki[nZk]:ReoNa

電視動畫(日語:七つの大罪 憤怒の審判)第四季片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5063882
譯者:知雨

歌詞
留言 0

time

SawanoHiroyuki[nZk]:ReoNa


匯出歌詞 0
  • 1

    So that's how you'll find me anytime anywhere

    所以 這就是你無時無刻都能找到我的原因

  • 2

    重く冷たい渦に飲み込まれても

    即使被寒冷刺骨的漩渦吞噬

  • 3

    What's it for? ぶつけ合うばかりのチカラの使い道を

    為的是什麼? 相互碰撞出的強勁力量 該如何利用

  • 4

    気に病んでたって何も同調(ハモ)れはしないんだろう

    再怎麼苦惱 也不可能出現同一論點的事物

  • 5

    Look in my eyes

    看吶 我的眼底

  • 6

    No more cheap lies

    再也沒有低廉的謊言

  • 7

    そばにいたい

    想待在一起

  • 8

    Just be brave like you, I must be stronger

    想像你一樣勇敢 我必須變得更加堅強

  • 9

    Hey look here's what I got

    看啊 這就是我所得到的決心

  • 10

    目の奥に見つけた cords of love

    瞳孔深處瞥見了 愛的枷鎖

  • 11

    きっと何度でも繰り返す暁を差す

    肯定不論輪迴多少次 最終將迎來天明

  • 12

    Flash my rays According to you 気高く

    閃耀我的光輝 正如你所言 是如此的高尚

  • 13

    Clocking tick'n'tock

    指針滴答地響起

  • 14

    You flick the badness, slip away from my wings and memories

    你輕拍掉這些惡意 從我的翅膀和記憶中溜走

  • 15

    交わした約束の最後を 思い焦がすだろう

    誓言在互相交錯的最後 留下的 是強烈的思慕

  • 16

    There ain't no way, I will always be there for you

    再無任何有效的辦法 我永遠會為了你在彼方等待

  • 17

    いたずらに結ばれるカルマの糸

    由惡作劇所編織成的業果紅線

  • 18

    So that's how I'll find you anytime anywhere

    所以 這就是我無時無刻都能找到自我的原因

  • 19

    アマノジャク拗らせた子供みたいなモード

    天邪鬼 麻煩得像個孩子似

  • 20

    What's it for? 行き違うばかりのキモチの持って行き方を

    為的是什麼? 抱持著不同路途的每個想法 誰才是正確的方向

  • 21

    探りあったって何も解りはしないんだろう

    就算互相試探也什麼都不會瞭解吧

  • 22

    Look in my eyes

    看吶 我的眼底

  • 23

    No more cheap lies

    再也沒有隨便的謊言

  • 24

    溶けあいたい

    想要融合為一

  • 25

    Just be brave like you, I must be stronger

    想像你一樣勇敢 我必須變得更加堅強

  • 26

    Hey look here's what I got

    看啊 這就是我所得到的決心

  • 27

    際限ない戒めと cords of love

    毫不留情的訓誡 及愛的枷鎖

  • 28

    きっと今度の未来は黄昏に舞う

    而這一次的未來 肯定能如黃昏般耀眼

  • 29

    Flash my rays According to you 此処から

    閃耀我的光輝 正如你所言 將從此處開始

  • 30

    Clocking tick'n'tock

    指針滴答地響起

  • 31

    You flick the badness, slip away from my wings and memories

    你輕拍掉這些惡意 從我的翅膀和記憶中溜走

  • 32

    ひっくり返った天と獄のスタートを上書きするように

    推翻 那彷彿要覆蓋天國與地獄的開始

  • 33

    There ain't no way, I will always be there for you

    再無任何有效的辦法 我永遠會為了你在彼方等待

  • 34

    いたずらにちぎられるカルマの意図

    由惡作劇所粉碎掉的業果意圖

  • 35

    Time will tell, rewind that sight

    時間會證明一切 景象會回溯所有

  • 36

    Time will tell if we are right

    時間會證明 我們所做的一切是否正

  • 37

    Just be brave like you, I must be stronger

    想像你一樣勇敢 我必須變得更加堅強

  • 38

    Hey look here's what I got

    看啊 這就是我所得到的決心

  • 39

    目の奥に見つけた cords of love

    瞳孔深處瞥見了 愛的枷鎖

  • 40

    きっと何度でも繰り返す暁を差す

    肯定不論輪迴多少次 最終將迎來天明

  • 41

    Flash my rays According to you 気高く

    閃耀我的光輝 正如你所言 是如此的高尚

  • 42

    Clocking tick'n'tock

    指針滴答地響起

  • 43

    You flick the badness, slip away from my wings and memories

    你輕拍掉這些惡意 從我的翅膀和記憶中溜走

  • 44

    交わした約束の最後を 思い焦がすだろう

    誓言在互相交錯的最後 留下的 是強烈的思慕

  • 45

    There ain't no way, I will always be there for you

    再無任何有效的辦法 我永遠會為了你在彼方等待

  • 46

    いたずらに結ばれるカルマの糸

    由惡作劇所編織成的業果紅線

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕