Rectar
1,003

雫 - あさき

pop'n music 12 いろは
翻譯來源:http://blog.asaki.me/post/41
註:這是一齣殉情劇

歌詞
留言 0

しずく

あさき


  • 指さした先の上枝に明かり 頬を撫でる

    月光從指尖所指的樹枝縫隙中灑下輕撫臉龐

  • ささめく きらら

    樹葉沙沙作響明月皎潔

  • おもいで こころ通せんぼ

    浮現的回憶讓心靈通透

  • 揺れた 景の秀

    淚水中搖曳秀麗的景色

  • 鴇色に染まる 小さな頬

    淡淡染上紅暈的小小臉頰

  • ぽけっとの中で結ぶ 愛しさ

    口袋中牽起的雙手編織愛意

  • 吐息 牡丹雪と昇る相思

    吐息之間紛飛大雪中湧現相思

  • 胸に積もっていく心 きらら

    胸中沉澱的決心格外閃耀

  • 時代に流るる深雪の密める比翼の芽

    時光流轉 比翼的樹苗芽如深積的雪般密不可分

  • 寄り添う波 薄氷の下

    水波輕倚薄冰之下

  • 水鏡映す月 たゆたえて細泳ぐ

    水鏡映月悠悠漂蕩

  • 星の船 背に乗せながら

    似星之舟承載其上

  • 絆を思う日あればそれでよくて

    這份若羈絆留下回憶便好

  • 妙に雪澄めたことも 言の葉に募った

    純潔無瑕的雪也牽引出了話語

  • 下枝の影で

    在樹影之下

  • 「そうね」

    「是呀」

  • と紅涙に浮く静寂

    眼中靜靜噙著愛傷的淚水

  • ぽろり ぽろり と泣き虫やさん

    一顆一顆滴落彷彿是個愛哭鬼

  • 「山紫水明だ」

    「這裡山水秀麗」

  • と目深帽子

    你將目光深藏帽沿底下

  • ねえ ここがいいね

    那麼就在這裡吧

  • 垂れ 声あげた

    頷首吐出聲響

  • 降り続く雪を指に託して流した

    錯落紛飛雪的地輕輕掠過指隙

  • 小舟浮かぶ 小夜の波間に

    小舟漂浮在深夜波浪間

  • 抱き締めた迷子 遙かより近くに頷き

    迷途的二人緊緊相擁沒有能再更靠近的距離

  • はじめて泣いた 強がり屋んが

    堅強的你第一次哭泣

  • 幸せを数えたら 指が足りなくなった

    細數幸福 用雙手也不能盡數

  • 寄せ合わせた頬の隙間を埋める迷い星

    淚珠在二人的臉頰間如流星般閃落

  • 湖べりであそぶ綺羅星

    繁星的光輝在湖畔閃耀

  • 小さくなる光の点滅に触れ

    微弱光點忽明忽滅

  • 瞬く度に映る二人の影 妙により澄める

    卻在此刻間將二人的身影映照得格外清晰

  • 星が回る

    星辰迴轉

  • 飛んでいく影法師 光飛沫に消ゆ

    飛落而下的帽子消失在閃爍光芒的水沫之中

  • 波紋に月踊り 舟昇る

    影月波紋於湧動浮起輕舟

  • 糠星の川を

    浩瀚銀河

  • 静かに揺れて

    靜靜流淌

  • 水脈は尖りなき朧

    川水細流朦朧蜿蜒

  • 薄氷に鏤めて光る星がささめいて

    鑲嵌星光在薄冰上閃爍生輝

  • 二人の影を消していく

    二人之影逐漸消失

  • 時代に流るる深雪の密める比翼の芽

    時光流轉 比翼的樹苗芽如深積的雪般密不可分

  • 摘んだのは 剥落の名残

    摘落的是徒有的虛名

  • 幸せの意味と水漬き

    幸福的意義和水漬

  • 去る風花抱き 思う

    擁抱這遠去的寒風雪花 思索著

  • 「あなたに会えてよかった」 と

    「與你相遇真是太好了」