lyrics-1
translate
0
Atsushi
373

あの紙ヒコーキ くもり空わって - 19

註:「メーヴェ」是德語的「Möwe」,為「海鷗」的意思

歌詞
留言 0

あのかみヒコーキひこーき くもりそらわって

那片紙飛機飛過的天空

19


匯出歌詞 0
  • 1

    「元気ですか?」

    「你好嗎?」

  • 2

    君はいまも哀しい笑顔(かお)してるの?

    你還是露出一臉悲傷嗎?

  • 3

    「大丈夫さ? 裏切られる事はもう慣れてるから…。」

    「沒關係嗎? 對於被背叛的事已經習以為常了…。」

  • 4

    「今では空が笑わないから

    「因為現在天空都不微笑

  • 5

    ボクは「笑い方」を忘れてしまったよ…。」

    所以我也忘了「微笑的方法」了…。」

  • 6

    君はつぶやき そして笑う…。

    你唸唸有詞 然後笑了…。

  • 7

    「さぁ 顔上げて?」

    「來 把臉抬起來?」

  • 8

    夢を描いた テストの裏

    在試卷背後畫上夢想

  • 9

    紙ヒコーキ作って 明日になげるよ。

    把他摺成紙飛機 投向明日

  • 10

    いつか… このくもり空わって

    總有一天…能劃過這陰天

  • 11

    虹を架けるはずだよ? みんなをつれてくよ?

    應該能架起一道彩虹吧? 帶走一切?

  • 12

    ほらいっしょに君と見てた 空をまだ覚えてる?

    和你一起仰望的天空 還記得嗎?

  • 13

    「メーヴェ」とつけた紙ヒコーキ

    寫著「Möwe」的紙飛機

  • 14

    二人でよく飛ばしたね?

    我們兩人常一起擲著

  • 15

    その笑顔かえたいよ。何にも無いボクだけど…

    好想畫下你當時的笑臉 雖然是一事無成的我…

  • 16

    似顔絵描くよ? ホント似てなくて おもわずボクら…

    我來幫你畫一張素描吧? 不過畫得一點也不像 我們不由自主地…

  • 17

    みんな笑った。

    大家都笑了

  • 18

    風がボクらを包んで…そっと背中を押して…空も笑って…

    風將我們包圍…輕輕推著我們的背…天空也在微笑

  • 19

    ボクらみんな笑顔になって

    我們大家都有了笑容

  • 20

    それぞれの夢持って…… この風に乗ってくよ。

    各自擁有自己的夢想…… 乘著這風而去

  • 21

    「両手 広げて…」

    「伸開雙手…」

  • 22

    夢を描いた テストの裏

    在試卷背後畫上夢想

  • 23

    紙ヒコーキ作って 明日になげるよ。

    把他摺成紙飛機投向明日

  • 24

    いつか…このくもり空わって

    總有一天…能劃過這陰天

  • 25

    虹を架けるはずだよ。……みんなをつれてくよ。

    一定能架起一道彩虹……帶走一切。

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句