ミ ★ ヨ
1,917

オノマトペメガネ - ササノマリイ

中文歌詞翻譯:kyroslee

歌詞
留言 0

オノマトペおのまとぺメガネめがね

擬聲眼鏡

ササノマリイささのまりい


  • ちゃらん ちゃらん と鈴の音を

    就像鏘鈴 鏘鈴地 搖響鈴噹

  • 鳴らして歩くは猫の様

    而行的貓一樣

  • ぽたん ぽたん と したたった

    噗噠 噗噠地 雨點滴滴打打作響

  • 傘の下の誰かの声

    在傘子之下的某人之聲

  • ゆらゆらり ふらふらり

    搖搖曳曳 飄飄蕩蕩

  • 鈍る感覚は水の中

    變得遲鈍的感覺 就似在水之中

  • つらつらり くらくらり

    成列而現 頭暈眩目

  • どうでもいいような顔が見たい

    想要看見你那毫不在意似的臉

  • 歪んではさっぱり先が見えんな

    扭曲得完全無法看見前方呢

  • 僕らは個々に夢の中

    我們各自身在夢中

  • ひとーりふたーり輪を作れば

    一人倆人圍成一圈後

  • かけてる部分を僕が見よか

    就讓我去看看出現缺口的部份吧

  • 僻んでもやっぱり先が見えんな

    即使變得乖僻亦始終無法看見前方呢

  • 僕らは個々に箱の中

    我們各自身在箱中

  • ひとーりふたーり和を壊せば

    一人倆人拆散融和後

  • たちまち 汚れてゆく見えない フォント

    轉瞬間 逐漸被沾污得無法看清的 字形

  • からん からん と鐘の音を

    叮鈴 叮鈴地 搖響鐘聲的

  • 鳴らしたあの子は今何処

    那女孩此刻身在何方

  • ひたん ひたん と 飛び跳ねた

    唏噠 唏噠地 跳動的

  • 傘の下の誰かの足

    傘子下的某人的雙腳

  • 気付くのはやっぱりいつも遅いな

    果然醒覺之際總是為時已晚的呢

  • そんな僕らは籠の中

    那般的我們在籠中

  • ひとーりふたーり立ち止まれば

    一人倆人停下腳步後

  • たちまち 埋もれてゆく言えない 本能

    轉瞬間 逐漸被湮沒至無法言道的 本能

  • 本当の事など誰も知らんよ

    真相什麼的無人知曉啊

  • 言葉にしたとて真意はどうよ

    即使化作言語了本意又是怎樣啊

  • 見えない本当の理由は それは?

    那無法看到的真正的理由 是什麼?

  • 歪んでた視界は僕の涙か

    視野扭曲是因為我的淚水嗎

  • 決めつけた意味 僕の中

    片面斷定的意義 在我心中

  • ひとーりふたーり言葉紡ぐ

    一人倆人交織言語

  • それぞれ言葉に意味が宿る

    句句言語存有其意

  • 気付いたら少しは先が見えるか

    察覺到這點就能稍為看到前方了嗎

  • 僕らはここで旅の中

    我們在此地旅途之中

  • ひとーつふたーつ歩いてゆく

    一步兩步一路走下去

  • 答えの無い答えを見つける 問答

    追尋沒有答案的答案之 問答

  • 残してゆくフォント。

    不斷留下字形