站長
794

蝉時雨 - ココロオークション

第一話「蝉時雨」
第二話「夏の幻」https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-9802.html
第三話「雨音」https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-9803.html
第四話「線香花火」https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-10191.html
中文翻譯轉自:http://vin511cent.pixnet.net/blog/post/291376840
譯者:抹茶君

歌詞
留言 0

蝉時雨せみしぐれ

ココロこころオークションおーくしょん


  • 雨降りそうな空を見上げては 浮かべた夢

    抬頭看著像要下雨的天空 看到還遙不可及夢想

  • 僕らは今、風を待っている あの雲揺らせ

    我們現在,都在等著風 想要去搖動那雲朵

  • 誰もがみんな空を飛びたいと

    無論是誰都會想要在天空翱翔

  • 思ったこと 一度はあるだろう

    這樣的事情一定有想過吧

  • そんな事ふと思い出して 時間は止まって

    想著這樣的事情 時間停止了

  • 気付けば雨、雨

    注意到時,已經下起雨

  • 退屈と夢を転がして過ぎた時間で

    作著無聊的夢而讓時間白白流逝

  • 誰かの声 微かに聴こえた 気がした午後

    依稀聽見誰細微的聲音 才注意到已是下午

  • いつから君は そこに立っていて

    一直以來妳都在那裡站著

  • 同じ歌を 歌い続けてきたの

    不斷的重複唱著同樣的歌

  • どうやら雨の正体は 君の声だった

    看來雨的本體就是妳的聲音

  • 鳴り止んで 気付いたよ

    注意到蟬停止了鳴叫

  • 居なくなってからじゃ サヨナラも言えないな

    不正是因為妳不在了嗎? "再見"好像說不出口阿

  • もう一度聴かせてよ 僕も飛んでみるからさ

    請讓我再一次聽見妳 那麼我也會去試著飛翔

  • 待っていて蝉時雨 もう少しだけ鳴り止まないで

    等待著蟬聲鳴叫的季節 再給我一點時間 請不要停下鳴唱

  • 優しい雨

    溫柔的雨

  • 繋いだものは 君のメッセージ

    相聯的事物是 來自於妳的訊息

  • いつまでそこで 雨宿りするつもり

    一直選擇在那裡避雨的妳

  • さあ、風向きが変わったな

    來吧,風向已經開始改變了

  • 夏が終わってしまう前に 僕らは今

    我們如今 在夏季結束之前