 
        
蝉時雨
ココロオークション
 
        站長
蝉時雨 - ココロオークション
第一話「蝉時雨」
第二話「夏の幻」https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-9802.html
第三話「雨音」https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-9803.html
第四話「線香花火」https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-10191.html
中文翻譯轉自:http://vin511cent.pixnet.net/blog/post/291376840
譯者:抹茶君
蝉時雨 
        
        ココロ オークション 
        
        - 
            雨降りそうな空を見上げては 浮かべた夢 抬頭看著像要下雨的天空 看到還遙不可及夢想 
- 
            僕らは今、風を待っている あの雲揺らせ 我們現在,都在等著風 想要去搖動那雲朵 
- 
            誰もがみんな空を飛びたいと 無論是誰都會想要在天空翱翔 
- 
            思ったこと 一度はあるだろう 這樣的事情一定有想過吧 
- 
            そんな事ふと思い出して 時間は止まって 想著這樣的事情 時間停止了 
- 
            気付けば雨、雨 注意到時,已經下起雨 
- 
            退屈と夢を転がして過ぎた時間で 作著無聊的夢而讓時間白白流逝 
- 
            誰かの声 微かに聴こえた 気がした午後 依稀聽見誰細微的聲音 才注意到已是下午 
- 
            いつから君は そこに立っていて 一直以來妳都在那裡站著 
- 
            同じ歌を 歌い続けてきたの 不斷的重複唱著同樣的歌 
- 
            どうやら雨の正体は 君の声だった 看來雨的本體就是妳的聲音 
- 
            鳴り止んで 気付いたよ 注意到蟬停止了鳴叫 
- 
            居なくなってからじゃ サヨナラも言えないな 不正是因為妳不在了嗎? "再見"好像說不出口阿 
- 
            もう一度聴かせてよ 僕も飛んでみるからさ 請讓我再一次聽見妳 那麼我也會去試著飛翔 
- 
            待っていて蝉時雨 もう少しだけ鳴り止まないで 等待著蟬聲鳴叫的季節 再給我一點時間 請不要停下鳴唱 
- 
            優しい雨 溫柔的雨 
- 
            繋いだものは 君のメッセージ 相聯的事物是 來自於妳的訊息 
- 
            いつまでそこで 雨宿りするつもり 一直選擇在那裡避雨的妳 
- 
            さあ、風向きが変わったな 來吧,風向已經開始改變了 
- 
            夏が終わってしまう前に 僕らは今 我們如今 在夏季結束之前 



