

蝉時雨
ココロオークション

站長
蝉時雨 - ココロオークション
第一話「蝉時雨」
第二話「夏の幻」https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-9802.html
第三話「雨音」https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-9803.html
第四話「線香花火」https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-10191.html
中文翻譯轉自:http://vin511cent.pixnet.net/blog/post/291376840
譯者:抹茶君
蝉時雨
ココロ オークション
-
雨降りそうな空を見上げては 浮かべた夢
抬頭看著像要下雨的天空 看到還遙不可及夢想
-
僕らは今、風を待っている あの雲揺らせ
我們現在,都在等著風 想要去搖動那雲朵
-
誰もがみんな空を飛びたいと
無論是誰都會想要在天空翱翔
-
思ったこと 一度はあるだろう
這樣的事情一定有想過吧
-
そんな事ふと思い出して 時間は止まって
想著這樣的事情 時間停止了
-
気付けば雨、雨
注意到時,已經下起雨
-
退屈と夢を転がして過ぎた時間で
作著無聊的夢而讓時間白白流逝
-
誰かの声 微かに聴こえた 気がした午後
依稀聽見誰細微的聲音 才注意到已是下午
-
いつから君は そこに立っていて
一直以來妳都在那裡站著
-
同じ歌を 歌い続けてきたの
不斷的重複唱著同樣的歌
-
どうやら雨の正体は 君の声だった
看來雨的本體就是妳的聲音
-
鳴り止んで 気付いたよ
注意到蟬停止了鳴叫
-
居なくなってからじゃ サヨナラも言えないな
不正是因為妳不在了嗎? "再見"好像說不出口阿
-
もう一度聴かせてよ 僕も飛んでみるからさ
請讓我再一次聽見妳 那麼我也會去試著飛翔
-
待っていて蝉時雨 もう少しだけ鳴り止まないで
等待著蟬聲鳴叫的季節 再給我一點時間 請不要停下鳴唱
-
優しい雨
溫柔的雨
-
繋いだものは 君のメッセージ
相聯的事物是 來自於妳的訊息
-
いつまでそこで 雨宿りするつもり
一直選擇在那裡避雨的妳
-
さあ、風向きが変わったな
來吧,風向已經開始改變了
-
夏が終わってしまう前に 僕らは今
我們如今 在夏季結束之前