
言わないけどね。
大原ゆい子
站長
言わないけどね。 - 大原ゆい子
OFFICIAL FULL SPECIAL
- 作詞
- 大原ゆい子
- 作曲
- 大原ゆい子
- 編曲
- 吉田穣
- 發行日期
- 2018/02/14 ()
電視動畫(2018年1月番)《擅長捉弄人的高木同學》(日語:からかい上手の高木さん)片頭曲
中文翻譯
英文翻譯
言 わないけどね。
但我不會說出口呢。
大原 ゆい子
大原由衣子
-
1
勘違いされちゃったっていいよ
就算被誤會了也沒關係
It's okay even if I'm misunderstood
-
2
君とならなんて 思ってったって言わないけどね
雖然心裡想著「要是能和你」但我不會說出口呢
Even if I'm thinking "If it's with you," I won't say it out loud, though
-
3
近づく空の香りを 隣で感じていたいの
只想在你身旁 感受那逐漸靠近的天空氣息
I want to feel the scent of the approaching sky by your side
-
4
校庭で君のことを一番に見つけて今日は
今天也在校園裡第一眼就發現了你
Today, too, I found you first in the schoolyard
-
5
なんて話しかけようか ちょっと考えるの楽しくて
該怎麼跟你搭話呢 光是思考就覺得好開心
Wondering how I should talk to you, just thinking about it is a little fun
-
6
風に揺らされるカーテン 不意打ちに当たる日差し
隨風搖曳的窗簾 不經意灑落的陽光
Curtains swayed by the wind, sunlight hitting me as a surprise
-
7
眩しそうな顔を笑ったら 照れて伏せちゃうのね
笑著你那看似刺眼的表情 你竟害羞地低下了頭
When I laughed at your dazzled face, you shyly looked down, didn't you
-
8
憂うつなテストも 吹き飛ばせるような
像是要把憂鬱的考試也一吹而散那樣
So that even the gloomy tests can be blown away
-
9
ねえ 二人で秘密の約束をしたいなぁ って提案です
吶 我提議 “兩個人來訂個秘密約定吧”
"Hey, I want to make a secret promise between the two of us" is my proposal
-
10
勘違いされちゃったっていいよ
就算被誤會了也沒關係
It's okay even if I'm misunderstood
-
11
君とならなんて 思ってったって言わないけどね
雖然心裡想著「要是能和你」但我不會說出口呢
Even if I'm thinking "If it's with you," I won't say it out loud, though
-
12
近付く空の香りを 隣で感じていたいの
只想在你身旁 感受那逐漸靠近的天空氣息
I want to feel the scent of the approaching sky by your side
-
13
席替えが嫌だなんて 思うのは私だけかな
討厭換座位這種事 難道只有我這麼想嗎
I wonder if I'm the only one who thinks that I hate changing seats
-
14
君の隣じゃないなら きっと少し退屈な日々ね
如果不是坐在你旁邊 那日子一定會有點無聊吧
If it's not next to you, the days will surely be a bit boring
-
15
可愛くない落書きや 真剣な表情にも
就連你那不可愛的塗鴉 或是認真的表情
Even at your uncute doodles or your serious expressions
-
-
16
気付けないなんて嫌なのよ それだけじゃないけど
要是無法注意到這些 我才不要呢 雖然不只這些
I hate not being able to notice them; though that's not the only reason
-
17
外を眺めるフリ 横顔を見ていた
假裝望著窗外 其實是看著你的側臉
Pretending to gaze outside, I was looking at your profile
-
18
ねえ 君の心の中覗いてみたいなぁ って思ってます
吶 我心裡想著 “好想窺探你的內心啊”
I'm thinking, "Hey, I want to try peeking into your heart"
-
19
勘違いさせちゃったっていいの
就算被誤會了也沒關係
It's fine even if I let you misunderstand
-
20
特別だなんて 思ってったって言わないけどね
雖然心裡想著「你很特別」但我不會說出口呢
Even if I'm thinking "You're special," I won't say it out loud, though
-
21
不思議なままの関係 変われる時は 来るのかなぁ
這種不可思議的關係 會有改變的一天嗎
This relationship that remains mysterious, I wonder if a time to change will come
-
22
学校じゃ話せない事もいっぱいあるの
在學校裡 也有很多不能說的事情
There are many things we can't talk about at school
-
23
それが何なのか 知りたいなら私と
如果你想知道那是什麼 那就跟我一起走吧
If you want to know what they are, then with me…
-
24
いつか制服じゃない
總有一天 不再穿著制服
Someday, not in a school uniform
-
25
君の事もっと 見たいなんて言わないけどね
「想看更多不同樣子的你」但我不會說出口呢
I won't say "I want to see more of you," though
-
26
会いたいの代わりの言葉 探しているの
我正在尋找「好想見你」的替代詞
I'm searching for words to replace "I want to see you"
-
27
勘違いされちゃってもいいよ
就算被誤會了也沒關係
It's okay even if I get misunderstood
-
28
君とならなんて 思ってったって言わないけどね
雖然心裡想著「要是能和你」但我不會說出口呢
Even if I'm thinking "If it's with you," I won't say it out loud, though
-
29
机の距離よりもっと 近くに感じていたいの
比起課桌間的距離 我更想感覺到我們靠得更近
I want to feel you even closer than the distance between our desks
-
30
君をね
感受著你呢
Feel you, that is
