lyrics-1
translate
0
Saya_
447

Be Noble - ぼくのりりっくのぼうよみ

2017/01/25 2nd ALBUM「Noah’s Ark」
映画『3月のライオン』前編主題歌
作詞:ぼくのりりっくのぼうよみ
作曲:ササノマリイ・ぼくのりりっくのぼうよみ

歌詞
留言 0

Be Noble

ぼくのりりっくのぼうよみ

我念歌詞呆呆的


匯出歌詞 0
  • 1

    埋まらない空白を埋めるために来たのに

    明明是為了填補無法填補的空白而來

  • 2

    誰に言い訳しているのか 笑いながら

    這藉口是要說給誰聽的 邊笑邊這麼想著

  • 3

    失うのが怖くて伸ばせないこの手を

    對著因懼怕失去 而無法伸出的這雙手

  • 4

    叱りつけて前へ進む 進む let it go

    出聲斥喝 朝前方邁進 邁進 let it go

  • 5

    代わり映えしない世界に吐いた

    對一成不變的世界吐露出

  • 6

    届く宛もない呪いの言葉

    沒有傳遞對象的詛咒話語

  • 7

    肩書もなんも取っ払ったら

    假如頭銜稱謂通通拆下

  • 8

    最後に僕に何が残る?

    最後我還剩下什麼?

  • 9

    吹きすさぶ冬 穏やかな春

    狂亂颳風的冬天 沉穩安定的春天

  • 10

    盤上に広がる森羅万象

    棋盤上展開的森羅萬象

  • 11

    淀んで煤けて滲んだ感情を

    將凝滯晦暗點滴滲出的感情

  • 12

    全部ひっくるめて叩きつける

    全部集結起來一次撲擊

  • 13

    虚構の月 照らし出す

    虛構的月亮 灑下光芒

  • 14

    鮮やかな色で輝けないよ

    鮮豔的色彩是無法輝映的呀

  • 15

    なんて承知の上で敢えて飛び乗るgame

    在明白規則下還是硬闖參與了game

  • 16

    下らない嘘つきを辞めるために来たのに

    明明是為了停止說出無趣的謊言而來

  • 17

    ちっぽけなプライドが道を塞ぐ 笑いながら

    被微小的自尊堵住了去路 邊笑邊這麼想著

  • 18

    失うのが怖くて伸ばせないこの手を

    對著因懼怕失去 而無法伸出的這雙手

  • 19

    叱りつけて前へ進む 進む let it go

    出聲斥喝 朝前方邁進 邁進 let it go

  • 20

    どうせ全部蜃気楼と大差ない選民思想

    反正全部是與海市蜃樓相去無幾的選民思想

  • 21

    壊死しそうな心の在り処 一体何処

    彷彿就要壞死的心的所屬之地 究竟在哪

  • 22

    唐突に投げ出された (分からないまま)

    突然間被丟了出來 (依舊什麼都不知道)

  • 23

    衝動で走り出した (変わらない朝)

    靠著衝動拔足狂奔 (毫無變化的早晨)

  • 24

    誰もが相対する 己の内に介在する

    無論誰都會面對 存在於自身之中

  • 25

    吠え立てる獣 一番弱いとこ引っ掻き回してく

    揚聲嚎叫的野獸 朝著最大弱點攻擊破壞

  • 26

    自分を捨てれば楽なのかな

    若是拋棄自我是否就會輕鬆點

  • 27

    化物の名は“現実”

    怪物的名字是"現實"

  • 28

    笑えない冗談で終わるのだけは拒んだ

    拒絕在讓人笑不出來的玩笑話中結束

  • 29

    此処にいる意味のために what I do without u

    為了存在於此的意義 what I do without u

  • 30

    残る瘡蓋 引き剥がして やるせない思いを

    殘存的瘡疤 摳一摳撥掉 對著哀傷無奈的心情

  • 31

    叱りつけて前へ進む 進む let mi know

    出聲斥喝 朝前方邁進 邁進 let mi go

  • 32

    朝目が覚めたら 僕を縛る鎖 全部

    我想等到早上睜眼醒來 綁束我的枷鎖 全部

  • 33

    無くなってないかって思うよ

    都會消失不見了吧

  • 34

    要らない柵 焼き捨てるために

    為了將不需要的柵欄 燒毀丟棄

  • 35

    Be noble, I never pander to myself

  • 36

    誰よりも自分が誇れる自分になりたいよ

    比任何人都更想成為讓自己引以為傲的自己

  • 37

    下らない嘘つきを辞めるために来たのに

    明明是為了停止說出無趣的謊言而來

  • 38

    ちっぽけなプライドが道を塞ぐ 笑いながら

    被微小的自尊堵住了去路 邊笑邊這麼想著

  • 39

    失うのが怖くて伸ばせないこの手を

    對著因懼怕失去 而無法伸出的這雙手

  • 40

    叱りつけて前へ進む 進む take it off

    出聲斥喝 朝前方邁進 邁進 take it off

  • 41

    埋まらない空白を埋めるために来たのに

    明明是為了填補無法填補的空白而來

  • 42

    誰に言い訳しているのか 笑いながら

    這藉口是要說給誰聽的 邊笑邊這麼想著

  • 43

    失うのが怖くて伸ばせないこの手を

    對著因懼怕失去 而無法伸出的這雙手

  • 44

    叱りつけて前へ進む 進む let it go

    出聲斥喝 朝前方邁進 邁進 let it go

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕