
HOME
清水翔太
虛空
HOME - 清水翔太
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- 清水翔太
- 作曲
- 清水翔太
- 發行日期
- 2008/02/20 ()
中文翻譯
英文翻譯
HOME
清水 翔太
-
1
今更帰れないよ あの場所は
事到如今已經回不去了啊 那個地方
I can't go back now, to that place
-
2
どんな素敵な思い出も
無論多麼美好的回憶
No matter how wonderful the memories are
-
3
心にしまっておくべきなのさ
都應該好好收藏在心底
I should keep them locked away in my heart
-
4
今でも思い出すよ それでいいんだ
即使現在依然會想起 那樣就好
Even now I still remember them, and that's fine
-
5
心配ないよ まだ歌えるよ
別擔心 我還能歌唱
Don't worry, I can still sing
-
6
いつか帰るよ 僕だけの HOME
總有一天會回去的 屬於我的家
Someday I will return, to my very own HOME
-
7
急な通り雨 募る苛立ち心に掃き溜め
突如其來的大雨 焦躁的心情堆積在心頭
A sudden shower, sweeping and collecting the growing irritation into my heart
-
8
あれからいくつの季節を越え
從那之後 究竟度過了多少個季節
How many seasons have passed since then
-
9
でもまだ聞こえてくる故郷の声
但至今仍能聽見故鄉的聲音
But I can still hear the voice of my hometown
-
10
格好つけて飛び出した
為了耍帥而離家出走
I rushed out trying to look cool
-
11
別れ惜しむ人達裏切った結果になった
結果卻像是背叛了那些捨不得我離開的人們
And it ended up as a result of betraying the people who were reluctant to part with me
-
12
こんなボロボロの夢 一人じゃどうしようもなかった
這樣破爛不堪的夢想 我一個人根本無能為力
Such a tattered dream, I couldn't do anything about it all by myself
-
13
そんな時に出会った人々
就在那時遇見了許多人
The people I met at such a time
-
14
きっと人はそんなに強くない だから
人肯定沒有那麼堅強 所以
Surely people are not that strong, that's why
-
15
嫉妬やエゴに飲まれてしまいそうになるよ
才會差點被嫉妒與自我吞噬
We almost get swallowed up by jealousy and ego
-
-
16
でもそんな僕を優しく抱きしめた 悲しくて泣いた
但你卻溫柔地擁抱了那樣的我 我傷心地哭了
But you gently embraced such a me, and I cried out of sadness
-
17
自分の弱さがそのとき理解った
那時我才理解了自己的軟弱
At that time, I understood my own weakness
-
18
でも夢叶った 少しそんな気になった
但夢想實現了 稍微有了那樣的感覺
But my dream came true, I felt a little bit like that
-
19
そして僕はHOMEができた
然後我有了家
And so, I got a HOME
-
20
まるでマイホームみたいなでかい支えが
就像自己的家一樣巨大的支柱
A huge support just like my own home
-
21
明快に見えた 世界変わった
一切變得清晰可見 世界也隨之改變
I saw it clearly, and the world changed
-
22
息をするのが楽になった
連呼吸都變得輕鬆了
It became easier to breathe
-
23
一秒一秒成長してくみんな
每一秒都在成長的大家
Everyone is growing second by second
-
24
だから出会えてよかった こうなれてよかった
所以能遇見你們真好 能變成這樣真好
That's why I'm glad I could meet you, I'm glad things could become like this
-
25
だから僕は何もかもを話した
所以我將一切都說了出來
That's why I talked about everything
-
26
心安らげる場所 誰にでも一つはある筈だよ
一個能讓心安歇的地方 每個人都應該會有一個吧
A place where the heart can feel at peace, everyone should have at least one
-
27
僕は同じ日々生きた仲間達や 隣にいてくれた恋人や
我與一同走過歲月的夥伴 以及曾陪伴在身旁的戀人
The comrades who lived through the same days with me, and the lover who stayed by my side
-
28
それを失ってでも かなえたい夢
即使失去那些也想實現的夢想
A dream I want to fulfill even if I have to lose those things
-
29
それも失って、 でも また思い出させてくれた
連那也失去了,但是 你們又再次讓我想起
I lost even that, but you made me remember it again
-
30
新しい僕のHOMEがここにある でもまだ思い出す
我新的家就在這裡 但我依然會想起
My new HOME is right here, but I still remember
-
-
31
今更帰れないよ あの場所は
事到如今已經回不去了啊 那個地方
I can't go back now, to that place
-
32
どんな素敵な思い出も
無論多麼美好的回憶
No matter how wonderful the memories are
-
33
心にしまっておくべきなのさ
都應該好好收藏在心底
I should keep them locked away in my heart
-
34
今でも思い出すよ それでいいんだ
即使現在依然會想起 那樣就好
Even now I still remember them, and that's fine
-
35
心配ないよ まだ歌えるよ
別擔心 我還能歌唱
Don't worry, I can still sing
-
36
いつか帰るよ 僕だけの HOME
總有一天會回去的 屬於我的家
Someday I will return, to my very own HOME
-
37
なかなか寝付けず 同じ夢繰り返し見てる僕
遲遲無法入睡 反覆做著同樣的夢的我
Having a hard time falling asleep, I see the same dream over and over again
-
38
あの頃自分を受け入れてくれた場所 全てそれが最初
那個時候接納我的地方 那就是一切的開端
The place that accepted me back then, that was the beginning of everything
-
39
払う代償の大小に関わらず
不論付出的代價是大是小
Regardless of the size of the price to pay
-
40
愛情にはもっと敏感でいたいな
我想要對愛更加敏感一點
I want to be more sensitive to affection
-
41
痛いやって思わせたくないから
因為不想讓你們感到痛苦
Because I don't want to make you think it hurts
-
42
リタイヤなんてさせたくないから
也不想讓你們輕言放棄
Because I don't want to make you retire
-
43
そうやって見つけた生きてく術
就這樣找到了生存的方式
That's how I found the way to live
-
44
偏見にまみれた常識崩れ
充滿偏見的常識崩壞了
The common sense covered in prejudice broke down
-
45
突付けば壊れそうな程脆くて、
脆弱到彷彿一碰就會碎裂
It's so fragile that it seems like it would break if poked,
-
-
46
でも何故か笑顔が絶えなくて
但不知為何臉上總是掛著笑容
But for some reason, the smiles never ceased
-
47
そんな風に思えたのきっと
會有那樣的感覺 肯定是
To think of it that way, surely
-
48
初めてで でも惨め けど綺麗で
第一次吧 雖然狼狽 卻很美麗
It's the first time, though miserable, it's beautiful
-
49
何もない空が輝いて 瞬いて
空無一物的天空閃耀著 閃爍著
The empty sky shines and twinkles
-
50
その瞬間僕らはまた泣いて
那一瞬間 我們又哭了
At that moment, we cried again
-
51
今更帰れないよ あの場所は
事到如今已經回不去了啊 那個地方
I can't go back now, to that place
-
52
どんな素敵な思い出も
無論多麼美好的回憶
No matter how wonderful the memories are
-
53
心にしまっておくべきなのさ
都應該好好收藏在心底
I should keep them locked away in my heart
-
54
今でも思い出すよ それでいいんだ
即使現在依然會想起 那樣就好
Even now I still remember them, and that's fine
-
55
心配ないよ まだ歌えるよ
別擔心 我還能歌唱
Don't worry, I can still sing
-
56
いつか帰るよ 僕だけの HOME
總有一天會回去的 屬於我的家
Someday I will return, to my very own HOME
-
57
これまでを振り返れば 浮かぶ笑顔や涙
回首至今 浮現的是笑容與淚水
When looking back at the past until now, the smiles and tears that come to mind
-
58
こんなに震えるほど映し出す
如此深刻地映照著 令人顫抖
They are projected so much that it makes me tremble
-
59
それが僕自身の未来へ繋がると
相信那會連結到我自身的未來
Believing that it will connect to my own future
-
60
信じている 僕だけの HOME 信じているから
屬於我的家 正因為我相信著
My very own HOME, because I believe in it
-
-
61
今更帰れないよ あの場所は
事到如今已經回不去了啊 那個地方
I can't go back now, to that place
-
62
どんな素敵な思い出も
無論多麼美好的回憶
No matter how wonderful the memories are
-
63
心にしまっておくべきなのさ
都應該好好收藏在心底
I should keep them locked away in my heart
-
64
今でも思い出すよ それでいいんだ
即使現在依然會想起 那樣就好
Even now I still remember them, and that's fine
-
65
心配ないよ まだ歌えるよ
別擔心 我還能歌唱
Don't worry, I can still sing
-
66
いつか帰るよ 僕だけの HOME
總有一天會回去的 屬於我的家
Someday I will return, to my very own HOME
-
67
今更帰れないよ あの場所は
事到如今已經回不去了啊 那個地方
I can't go back now, to that place
-
68
どんな素敵な思い出も
無論多麼美好的回憶
No matter how wonderful the memories are
-
69
心にしまっておくべきなのさ
都應該好好收藏在心底
I should keep them locked away in my heart
-
70
今でも思い出すよ それでいいんだ
即使現在依然會想起 那樣就好
Even now I still remember them, and that's fine
-
71
心配ないよ まだ歌えるよ
別擔心 我還能歌唱
Don't worry, I can still sing
-
72
いつか帰るよ 僕だけの HOME
總有一天會回去的 屬於我的家
Someday I will return, to my very own HOME
