lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
帆妮莎
16

深海の孤独 - 桑島法子

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
梶浦由記
作曲
梶浦由記
發行日期
2005/04/21 ()

電視動畫《機動戰士鋼彈SEED DESTINY》(日語:機動戦士ガンダムSEED DESTINY)插曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

深海しんかい孤独こどく

深海的孤獨

桑島くわじま法子のりこ


匯出歌詞 0
  • 1

    悲しみを教えて…

    告訴我什麼是悲傷…

    Teach me about sadness…

  • 2

    瞳を閉じていたら 悲しみも見えないと

    如果閉上雙眼 就看不見悲傷

    If I close my eyes, I cannot see sadness either

  • 3

    温もり知らずにいれば 傷付く事もないと

    如果從來不曾感受過溫暖 就也不會有受傷的一天

    If I remain without knowing warmth, I will not be hurt either

  • 4

    思い出せない 優しい声を 弔う胸の海原

    想不起那溫柔的聲音 悼念著胸中的汪洋

    The ocean of my heart mourning the gentle voice that I cannot remember

  • 5

    消え失せた過去から 誰かが呼んでいるの

    有人正從 那已消逝的過去中 呼喚著我嗎

    Is someone calling me from the past that has vanished away?

  • 6

    悲しみをこの手に 取り戻す時はいつと

    何時才能將悲傷 重新奪回自己的手中

    Asking when the time will come to take back sadness into these hands

  • 7

    二度とは来ない今 貴方のことしか見えない

    一去不復返的當下 我眼中只看得見你

    In this moment that will never come again, I can see nothing but you

  • 8

    遠くで静かに光る やさしい船が一つ

    遠方靜靜閃耀著 一艘溫柔的船隻

    A single gentle ship, quietly shining in the distance

  • 9

    逆巻く嘆きを乗せて 胸の波間に消える

    載著洶湧的嘆息 消失在心中的波濤間

    Carrying the swirling grief, it disappears between the waves of my heart

  • 10

    知らないはずの 温もりを何故 捜して惑う海原

    明明是不應該知道的溫暖 為什麼還是在茫茫大海中不停尋覓、迷惘徘徊

    An ocean where I search and wander for a warmth I am not supposed to know, why?

  • 11

    さざなみゆらめいて 命の船は行くよ

    微風吹起漣漪 生命之船正揚帆前行喔

    The ripples are swaying, and the ship of life goes on

  • 12

    星ひとつ見えない 波間を越えて進むよ

    連一顆星也看不見 越過浪濤繼續前進

    Moving forward, crossing between the waves where not a single star can be seen

  • 13

    暗闇の向こうに 貴方のことしか見えない

    在黑暗的彼端 我的眼中卻只看得見你

    Beyond the darkness, I can see nothing but you

  • 14

    いつか見てた波の 静けさの方へ

    朝著曾見過的浪濤 靜謐之處

    Toward the stillness of the waves that I once saw

  • 15

    海の底に消えた 優しさの方へ

    朝著沉入海底的溫柔之處

    Toward the gentleness that vanished into the bottom of the sea

  • 16

    愛し合う未来を 確かに知っているの

    我確實相信 兩人相愛的未來是存在的

    I surely know the future where we love each other

  • 17

    悲しみをこの手に 取り戻すその時まで

    直到將悲傷 重新奪回自己的手中為止

    Until the time comes when I take back sadness into these hands

  • 18

    二度とは来ない今 貴方のことしか見えない

    一去不復返的當下 我眼中只看得見你

    In this moment that will never come again, I can see nothing but you

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕