lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
324

サイエンス - 重音テトSV

OFFICIAL FULL MV

作詞
MIMI
作曲
MIMI
發行日期
2024/12/15 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

サイエンスさいえんす

科學

Science

重音じゅうおんテトてとSV


匯出歌詞 2
  • 1

    いつか淡い気持ちは隠してきた

    曾經隱藏起淡淡的情感

    Someday, I have hidden these faint feelings

  • 2

    僕のホントの心鍵かけて

    我的真心上了鎖

    Locking away my true heart

  • 3

    誰も知らない場所へ駆け出して

    奔向無人知曉的地方

    Running out to a place no one knows

  • 4

    歌うよ最初で最後の実験

    歌唱吧 這是最初也是最後的實驗

    I'll sing, this is the first and last experiment

  • 5

    心にしっかり染み付いた この寂しさの欠片一つだけ

    深深烙印在心中的 只有這片寂寞的碎片

    Deeply ingrained in my heart, just this one fragment of loneliness

  • 6

    明日の調子はどうですか? って聞かれても何にも 答えらんないさ

    「明天的狀況如何呢?」即使被這樣問,我也什麼都答不上來

    Even if asked, "How is tomorrow looking?" I cannot answer anything

  • 7

    僕らは今日だってちょっと 無理して笑って見せて

    我們今天也勉強擠出笑容

    Even today, we force ourselves to smile

  • 8

    まだ待ってる 生きる意味を ただ 探究して!

    仍在等待 只是不斷探究活著的意義!

    Still waiting, just exploring the meaning of living!

  • 9

    今日も探すよサイエンスみたいに さっぱりさらさら散々な

    今天也像科學一樣尋找 清爽地、淋漓盡致地

    Today I'll search again, like science, refreshing, crisp, and disastrous

  • 10

    毎日だろうとフラスコの反応 存在証明 見つけたい

    即使每天都很糟糕 也像燒瓶中的反應 想找到存在的證明

    Even if it's a daily reaction in a flask, I want to find proof of existence

  • 11

    嗚呼 解が無いなんて言わないでくれよ

    啊 請不要說沒有解答

    Ah, please don't say there is no solution

  • 12

    必死に生きてるこのセカイ

    在這個拼命活著的世界

    In this world where we are living desperately

  • 13

    今誰も知らない定理を見つけて

    現在找到無人知曉的定理

    Now finding a theorem no one knows

  • 14

    この寂しさにお別れを

    向這份寂寞告別

    To bid farewell to this loneliness

  • 15

    少しの眠れぬ夜に この魔法がほのかに灯るなら

    如果在略顯失眠的夜晚 這魔法能微微閃爍

    If this magic faintly glows on a slightly sleepless night

  • 16

    今がそんなに悪くないって 笑える時まで今日もscience!

    直到能笑著說「現在也沒那麼糟」為止 今天也是科學!

    Until the time I can laugh and say "the present isn't so bad," today is also science!

  • 17

    辛い気持ちが込み上げても

    即使痛苦的情感湧上心頭

    Even if painful feelings well up

  • 18

    今日もホントの心鍵かけた

    今天也將真心上了鎖

    Today, I locked away my true heart again

  • 19

    言葉じゃわからん事ばかり

    盡是言語無法表達的事情

    There are only things that words cannot express

  • 20

    そしてセカイは理不尽だらけでした

    而且世界充滿了不合理

    And the world was full of unreasonableness

  • 21

    明日の天気を 予想できるようにこの心模様さえも

    就像能預測明天的天氣一樣 若能明白這心情的模樣

    Just like being able to predict tomorrow's weather, if I could understand even this state of heart

  • 22

    分かればどれだけ 楽になれるかなって今日も探究!

    今天也探究著 若能明白會有多輕鬆!

    How much easier would it be? Exploring again today!

  • 23

    ずっと探すよサイエンスみたいに きっかりキリキリ痛むけど

    一直像科學一樣探索著 雖然痛得厲害

    I'll always search, like science, although it hurts sharply and intensely

  • 24

    いつかこの辛さが糧になるから 証明したいな将来を

    因為總有一天這份痛苦會成為養分 我想證明未來

    Because someday this pain will become nourishment, I want to prove the future

  • 25

    嗚呼 解はひとつじゃ無いかもしれんが

    啊 答案或許不只一個

    Ah, there might not be just one solution

  • 26

    必死に歩いてたら正解?

    拼命走下去就是正確答案嗎?

    If I live desperately, is that the correct answer?

  • 27

    今誰も知らない答えを見つけて この寂しさを抱きしめたい

    現在找到無人知曉的答案 想擁抱這份寂寞

    Now finding an answer no one knows, I want to embrace this loneliness

  • 28

    少しの温度が夜に 舞って空の果てまで届いて欲しくて

    希望微弱的溫度在夜晚飛舞 直達天空盡頭

    I want a little bit of warmth to dance in the night and reach the ends of the sky

  • 29

    昨日の焦燥感もさ 今は波の向こうにあるんだ

    昨天的焦躁感 現在也在波浪的另一端

    Yesterday's feeling of impatience is now also beyond the waves

  • 30

    今日も探すよサイエンスみたいに さっぱりさらさら散々な

    今天也像科學一樣尋找 清爽地、淋漓盡致地

    Today I'll search again, like science, refreshing, crisp, and disastrous

  • 31

    毎日だろうとフラスコの反応 存在証明 見つけたい

    即使每天都很糟糕 也像燒瓶中的反應 想找到存在的證明

    Even if it's a daily reaction in a flask, I want to find proof of existence

  • 32

    嗚呼 解が無いなんて言わないでくれよ

    啊 請不要說沒有解答

    Ah, please don't say there is no solution

  • 33

    必死に生きてるこのセカイ

    在這個拼命活著的世界

    In this world where we are living desperately

  • 34

    今誰も知らない定理を見つけて

    現在找到無人知曉的定理

    Now finding a theorem no one knows

  • 35

    この寂しさにお別れを

    向這份寂寞告別

    To bid farewell to this loneliness

  • 36

    少しの眠れぬ夜に この魔法がほのかに灯るなら

    如果在略顯失眠的夜晚 這魔法能微微閃爍

    If this magic faintly glows on a slightly sleepless night

  • 37

    今がそんなに悪くないって 笑える時まで今日もscience!

    直到能笑著說「現在也沒那麼糟」為止 今天也是科學!

    Until the time I can laugh and say "the present isn't so bad," today is also science!

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕