
サイエンス
重音テトSV
站長
サイエンス - 重音テトSV
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- MIMI
- 作曲
- MIMI
- 發行日期
- 2024/12/15 ()
中文翻譯
英文翻譯
サイエンス
科學
Science
重音 テト SV
-
1
いつか淡い気持ちは隠してきた
曾經隱藏起淡淡的情感
Someday, I have hidden these faint feelings
-
2
僕のホントの心鍵かけて
我的真心上了鎖
Locking away my true heart
-
3
誰も知らない場所へ駆け出して
奔向無人知曉的地方
Running out to a place no one knows
-
4
歌うよ最初で最後の実験
歌唱吧 這是最初也是最後的實驗
I'll sing, this is the first and last experiment
-
5
心にしっかり染み付いた この寂しさの欠片一つだけ
深深烙印在心中的 只有這片寂寞的碎片
Deeply ingrained in my heart, just this one fragment of loneliness
-
6
明日の調子はどうですか? って聞かれても何にも 答えらんないさ
「明天的狀況如何呢?」即使被這樣問,我也什麼都答不上來
Even if asked, "How is tomorrow looking?" I cannot answer anything
-
7
僕らは今日だってちょっと 無理して笑って見せて
我們今天也勉強擠出笑容
Even today, we force ourselves to smile
-
8
まだ待ってる 生きる意味を ただ 探究して!
仍在等待 只是不斷探究活著的意義!
Still waiting, just exploring the meaning of living!
-
9
今日も探すよサイエンスみたいに さっぱりさらさら散々な
今天也像科學一樣尋找 清爽地、淋漓盡致地
Today I'll search again, like science, refreshing, crisp, and disastrous
-
10
毎日だろうとフラスコの反応 存在証明 見つけたい
即使每天都很糟糕 也像燒瓶中的反應 想找到存在的證明
Even if it's a daily reaction in a flask, I want to find proof of existence
-
11
嗚呼 解が無いなんて言わないでくれよ
啊 請不要說沒有解答
Ah, please don't say there is no solution
-
12
必死に生きてるこのセカイ
在這個拼命活著的世界
In this world where we are living desperately
-
13
今誰も知らない定理を見つけて
現在找到無人知曉的定理
Now finding a theorem no one knows
-
14
この寂しさにお別れを
向這份寂寞告別
To bid farewell to this loneliness
-
15
少しの眠れぬ夜に この魔法がほのかに灯るなら
如果在略顯失眠的夜晚 這魔法能微微閃爍
If this magic faintly glows on a slightly sleepless night
-
-
16
今がそんなに悪くないって 笑える時まで今日もscience!
直到能笑著說「現在也沒那麼糟」為止 今天也是科學!
Until the time I can laugh and say "the present isn't so bad," today is also science!
-
17
辛い気持ちが込み上げても
即使痛苦的情感湧上心頭
Even if painful feelings well up
-
18
今日もホントの心鍵かけた
今天也將真心上了鎖
Today, I locked away my true heart again
-
19
言葉じゃわからん事ばかり
盡是言語無法表達的事情
There are only things that words cannot express
-
20
そしてセカイは理不尽だらけでした
而且世界充滿了不合理
And the world was full of unreasonableness
-
21
明日の天気を 予想できるようにこの心模様さえも
就像能預測明天的天氣一樣 若能明白這心情的模樣
Just like being able to predict tomorrow's weather, if I could understand even this state of heart
-
22
分かればどれだけ 楽になれるかなって今日も探究!
今天也探究著 若能明白會有多輕鬆!
How much easier would it be? Exploring again today!
-
23
ずっと探すよサイエンスみたいに きっかりキリキリ痛むけど
一直像科學一樣探索著 雖然痛得厲害
I'll always search, like science, although it hurts sharply and intensely
-
24
いつかこの辛さが糧になるから 証明したいな将来を
因為總有一天這份痛苦會成為養分 我想證明未來
Because someday this pain will become nourishment, I want to prove the future
-
25
嗚呼 解はひとつじゃ無いかもしれんが
啊 答案或許不只一個
Ah, there might not be just one solution
-
26
必死に歩いてたら正解?
拼命走下去就是正確答案嗎?
If I live desperately, is that the correct answer?
-
27
今誰も知らない答えを見つけて この寂しさを抱きしめたい
現在找到無人知曉的答案 想擁抱這份寂寞
Now finding an answer no one knows, I want to embrace this loneliness
-
28
少しの温度が夜に 舞って空の果てまで届いて欲しくて
希望微弱的溫度在夜晚飛舞 直達天空盡頭
I want a little bit of warmth to dance in the night and reach the ends of the sky
-
29
昨日の焦燥感もさ 今は波の向こうにあるんだ
昨天的焦躁感 現在也在波浪的另一端
Yesterday's feeling of impatience is now also beyond the waves
-
30
今日も探すよサイエンスみたいに さっぱりさらさら散々な
今天也像科學一樣尋找 清爽地、淋漓盡致地
Today I'll search again, like science, refreshing, crisp, and disastrous
-
-
31
毎日だろうとフラスコの反応 存在証明 見つけたい
即使每天都很糟糕 也像燒瓶中的反應 想找到存在的證明
Even if it's a daily reaction in a flask, I want to find proof of existence
-
32
嗚呼 解が無いなんて言わないでくれよ
啊 請不要說沒有解答
Ah, please don't say there is no solution
-
33
必死に生きてるこのセカイ
在這個拼命活著的世界
In this world where we are living desperately
-
34
今誰も知らない定理を見つけて
現在找到無人知曉的定理
Now finding a theorem no one knows
-
35
この寂しさにお別れを
向這份寂寞告別
To bid farewell to this loneliness
-
36
少しの眠れぬ夜に この魔法がほのかに灯るなら
如果在略顯失眠的夜晚 這魔法能微微閃爍
If this magic faintly glows on a slightly sleepless night
-
37
今がそんなに悪くないって 笑える時まで今日もscience!
直到能笑著說「現在也沒那麼糟」為止 今天也是科學!
Until the time I can laugh and say "the present isn't so bad," today is also science!
