

ギルティ
tuki.

站長
ギルティ - tuki.
- 作詞
- tuki.
- 作曲
- tuki.
- 發行日期
- 2025/07/30 ()
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=j8iGq4TO5Fg
ギルティ
Guilty
tuki.
-
被告人前にどうぞ
被告 請上前
Defendant, please come to the front
-
無罪を主張のダーリン
主張無罪的Darling
Darling pleads innocent
-
意見陳述をどうぞ
請陳述意見
Please state your opinion
-
『君が一番』だなんて
『你是最愛』這種話
You say "You're #1"
-
どうせ甘い罠 我慢できないわ
反正都是甜蜜陷阱 我無法忍受
I know that's a sweet trap, I can't stand it
-
君の思い通り
全照你的意思
As you planned
-
癪に障るが 抗えないわ
雖然很火大 但無法抗拒
You get on my nerves but I can't resist
-
筋書きの通り
會照你的意思
As your plot
-
なんていくと思ったかい
你以為事情會這樣嗎?
You thought you could get away with me?
-
絶対許さないから
我絕對不會原諒你
I'll never forgive you
-
泣いて愛を囁いても
就算哭著傾吐愛意
even if you cry and whisper love
-
ああ いい気味ね
哼 你活該
Ah, you get what you deserve
-
はい 判決の時間だね
好了 宣判時間到了
Okay, now's the time for conviction
-
言い残すこ とは無いか
還有什麼 要說的嗎
Any last word?
-
無理無理 結果は変わらないわ
不可能不可能 結果不會改變的
No way, no way, It won't affect the result
-
いざ恋愛裁判 ○か×か
來吧 戀愛審判 ○還是×
Off to the love trial, right or wrong
-
ああ絶対情状酌量はないわ
啊 絕對不會有酌情量刑
Ah, absolutely no room for mercy
-
いざ勧善懲悪 皆様方
好了 懲惡揚善 各位
Off to poetic justice, everyone
-
浮つきがち 心に鉄槌を
對輕浮的心 給予鐵槌
Strike a hard blow to a flirtatious heart
-
(有罪) 実刑執行猶予はなし
(有罪) 實刑 沒有緩刑
(Guilty) Prison sentence; no probation
-
(有罪) 謝れどのべつ幕なし
(有罪) 就算道歉 也永遠不會結束
(Guilty) Nonstop apologies won't work
-
(有罪) 1000年牢獄へお行き
(有罪) 去坐1000年的牢吧
(Guilty) Go to prison for 1000 years
-
(有罪) 後悔するには遅すぎ
(有罪) 後悔已經太遲了
(Guilty) It's too late to regret
-
恋愛裁判 愛か罰か
戀愛審判 愛還是罰
Love trial, love or punishment
-
ああ絶対情状酌量はないわ
啊 絕對不會有酌情量刑
Ah, absolutely no room for mercy
-
いざ傍聴席の皆様方
好了 旁聽席的各位
Now, everyone in the gallery
-
浮つきがち 心に判決を!
對輕浮的心做出判決!
Strike a conviction to a flirtatious heart!
-
上訴されて再演
上訴後再開始
Case appealed; pledge replayed
-
無罪を主張のダーリン
主張無罪的Darling
Darling pleads innocent
-
意見陳述をどうぞ
請陳述意見
Please state your opinion
-
『二番目でいい?』だなんて
『第二順位可以嗎?』這種話
You say "Is it okay to be #2?"
-
またね甘い罠 ふざけているわ
這也是甜蜜的陷阱 太過分了
You're setting a sweet trap again and messing around
-
言葉がでないわ
說不出話來
Makes me speechless
-
逆に聞くけど 二番目じゃないの
反而想問你 不是第二順位嗎?
Then, let me tell you, I'm not your #2
-
いつかわかるでしょ
總有一天你會明白
You'll find it out someday
-
はい 捨てられて戻ってきて
好 果然是被拋棄後又回來了
Okay, be thrown away, come back
-
もう一回と懇願して
懇求再給一次機會的復合
and beg me for one more chance
-
無理無理 心は戻らないわ
不可能不可能 心不會回頭
No way, no way, My heart won't return
-
いざ恋愛裁判 〇か×か
來吧 戀愛審判 ○還是×
Off to the love trial, right or wrong
-
ああ絶対情状酌量はないわ
啊 絕對不會有酌情量刑
Ah, absolutely no room for mercy
-
いざ勧善懲悪 皆様方
好了 懲惡揚善 各位
Off to poetic justice, everyone
-
浮つきがち 心に鉄槌を
對輕浮的心 給予鐵槌
Strike a hard blow to a flirtatious heart
-
(有罪) 実刑執行猶予はなし
(有罪) 實刑 沒有緩刑
(Guilty) Prison sentence; no probation
-
(有罪) 謝れどのべつ幕なし
(有罪) 就算道歉 也永遠不會結束
(Guilty) Nonstop apologies won't work
-
(有罪) 1000年牢獄へお行き
(有罪) 去坐1000年的牢吧
(Guilty) Go to prison for 1000 years
-
(有罪) 後悔するには遅すぎ
(有罪) 後悔已經太遲了
(Guilty) It's too late to regret
-
うざいうざい無罪はないわ絶対
煩死了煩死了 絕對不可能無罪
So annoying; absolutely not innocent
-
うざいうざい不在通知が満載
煩死了煩死了 滿滿的招領通知單
So annoying; so many missed calls
-
会話になんないんでダーリン もういいでしょ
無法對話呢 Darling 夠了吧
Complete nonsense, darling, It's about time you give up
-
酷すぎるよ いついつまでも
太過分了 別以為我們
You're too cruel
-
一緒だなんて思わないで
會一直在一起
Don't even think we're together forever
-
罪はちゃんと償って
好好贖罪
Make sure to atone
-
次はちゃんと想いあいな
下次要好好真心相愛
and next time, make sure to care for each other
-
いざ恋愛裁判 〇か×か
來吧 戀愛審判 ○還是×
Off to the love trial, right or wrong
-
ああ絶対情状酌量はないわ
啊 絕對沒有情狀酌量
Ah, absolutely no room for mercy
-
いざ勧善懲悪 皆様方
來吧 勸善懲惡 各位
Off to poetic justice, everyone
-
浮つきがち 心に鉄槌を
對容易輕浮的心給予鐵槌
Strike a hard blow to a flirtatious heart
-
(有罪) 実刑執行猶予はなし
(有罪) 實刑 沒有緩刑
(Guilty) Prison sentence; no probation
-
(有罪) 謝れどのべつ幕なし
(有罪) 就算道歉 也永遠不會結束
(Guilty) Nonstop apologies won't work
-
(有罪) 1000年牢獄へお行き
(有罪) 去坐1000年的牢吧
(Guilty) Go to prison for 1000 years
-
(有罪) 後悔するには遅すぎ
(有罪) 後悔已經太遲了
(Guilty) It's too late to regret
-
恋愛裁判 愛か罰か
戀愛審判 愛還是罰
Love trial, love or punishment
-
ああ絶対情状酌量はないわ
啊 絕對不會有酌情量刑
Ah, absolutely no room for mercy
-
いざ傍聴席の皆様方
好了 旁聽席的各位
Now, everyone in the gallery
-
浮つきがち 心に判決を!
對輕浮的心做出判決!
Strike a conviction to a flirtatious heart!