lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
40

プリンセスヒーロー - 超ときめき♡宣伝部

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
瀬名航
作曲
瀬名航
編曲
夜未アガリ
發行日期
2024/09/24 ()

日劇《戀上換裝娃娃》(日語:その着せ替え人形は恋をする)片頭曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

プリンセスぷりんせすヒーローひーろー

公主英雄

ちょうときめき♡宣伝せんでん

超心動♡宣傳部


匯出歌詞 0
  • 1

    はっぴー!

    Happy!

    Happy!

  • 2

    最初はみんなして歌って踊って笑いあって

    一開始大家一起唱歌跳舞 開懷大笑

    At first, everyone sang, danced, and laughed together

  • 3

    ほんとにちっちゃな世界が輝いてキラキラしてました

    那小小的世界真的閃耀著光芒 Bling Bling地發亮

    A really tiny world was shining and sparkling

  • 4

    だんだん輪になって君にも応援してもらって

    漸漸地形成了一個圈 也得到了你的加油支持,

    Gradually, we formed a circle, and you also cheered for us

  • 5

    愛情いっぱいいっぱい貰えていっぱい救われちゃいました

    得到了滿滿的愛 也被拯救了許多

    We received lots and lots of love, and we were saved a lot

  • 6

    ところがどっこいね 全部は上手くはいかないし

    然而 事情並非總是盡如人意

    But wait a minute, everything doesn't always go well

  • 7

    ポジティブ全開とはいえちょっぴり泣いちゃう時もありました

    雖然總是充滿正能量 但也偶爾會有偷偷哭泣的時候

    Even though we are fully positive, there were times when we cried a little

  • 8

    ところがどっこいね 転ぶのも得意ですが

    然而 雖然跌倒也很擅長

    But wait a minute, though we are good at falling down too

  • 9

    起き上がるのはもっと百億万倍大の得意でした

    但爬起來更是百億萬倍地超擅長

    We were ten billion times more exceptionally good at getting back up

  • 10

    絶対負けたくないぜ マッチョな精神論

    絕對不想輸喔 這是強健的精神論

    I absolutely don't want to lose, a macho mental theory

  • 11

    絶対曲げたくないぜ ポジティブ最強論

    絕對不想妥協喔 這是正向最強論

    I absolutely don't want to bend, the strongest positive theory

  • 12

    月に代わって夢を持って 君に代わって叶えちゃうぞ?

    代替月亮懷抱夢想 代替你來實現它喔?

    On behalf of the moon, I'll hold a dream; on behalf of you, I'll make it come true, you know?

  • 13

    すぐ「どうせ」とか言っちゃって みてなさい!

    那些馬上說「反正」的人 就等著瞧吧!

    Saying "anyway" right away—just you watch!

  • 14

    いつだって私たちはプリンセスヒーロー

    無論何時 我們都是公主英雄

    No matter when, we are princess heroes

  • 15

    欲張ってるプリンセスヒーロー

    貪心的公主英雄

    Greedy princess heroes

  • 16

    君が捧げた分だけ背負った未来だ

    你奉獻多少 我們就肩負多少未來

    It is the future carried as much as the amount you dedicated

  • 17

    最上級に可愛くて 最上級に図太くて

    超級可愛 又超級厚臉皮

    In the highest grade of cute, in the highest grade of thick-skinned

  • 18

    そういう自分が丸ごと愛せる

    這樣的自己也能完全愛上

    I can love that kind of self entirely

  • 19

    伸び代だってわかってんの?

    你知道還有多少成長空間嗎?

    Do you understand that it's room for growth?

  • 20

    夢に向かっている

    正朝著夢想前進

    Heading toward a dream

  • 21

    人たちの期待を背負っている

    背負著人們的期待

    Carrying the expectations of people

  • 22

    ような気持ちで今歌っている

    帶著這樣的心情現在正在歌唱

    I am singing now with that kind of feeling

  • 23

    君に幸あれと願っている

    祈願你能幸福

    Wishing that happiness may be with you

  • 24

    大丈夫

    沒問題

    It's okay

  • 25

    この瞬間だってきっと愛でしかない

    這個瞬間也一定只有愛

    Even this moment is surely nothing but love

  • 26

    青春にはずっと賞味期限が無いとわかりました

    我明白了青春永遠沒有保質期

    I understood that youth always has no expiration date

  • 27

    絶対へこたれないぜ 続かせ一等賞

    絕對不會氣餒喔 繼續爭取第一名

    I absolutely won't lose heart, make the first prize continue

  • 28

    絶対あきらめないぜ 前向きブービー賞

    絕對不放棄 積極向前的安慰獎

    I absolutely won't give up, the forward-looking booby prize

  • 29

    月に代わって夢を持って 先に代わって叶えちゃうぞ?

    代替月亮懷抱夢想 先代替你來實現它喔?

    On behalf of the moon, I'll hold a dream; ahead of you, I'll make it come true, you know?

  • 30

    すぐ「どうせ」とか言っちゃって みてなさい!

    那些馬上說「反正」的人,就等著瞧吧!

    Saying "anyway" right away—just you watch!

  • 31

    いつだって私たちはプリンセスヒーロー

    無論何時 我們都是公主英雄

    No matter when, we are princess heroes

  • 32

    欲張ってるプリンセスヒーロー

    貪心的公主英雄

    Greedy princess heroes

  • 33

    続けてきた分だけ知れた世界だ

    持續多久 就能見識多廣的世界

    It is a world known as much as the amount we have continued

  • 34

    かっこよくて可愛くて おもしろくて優しくて

    又帥又可愛 又有趣又溫柔

    Cool and cute, interesting and kind

  • 35

    最高で最強な全部 抱きしめて

    將這最棒最強的一切緊緊擁抱

    Embrace everything that is the best and the strongest

  • 36

    いつだって私たちはプリンセスヒーロー

    無論何時 我們都是公主英雄

    No matter when, we are princess heroes

  • 37

    欲張ってるプリンセスヒーロー

    貪心的公主英雄

    Greedy princess heroes

  • 38

    その涙の数だけ盛った心長だ

    流了多少淚 心靈就成長了多少

    It's a heart-growth piled up as much as the number of those tears

  • 39

    誰かを落とすくらいなら 自分が強くなればいい

    與其貶低別人 不如讓自己變得更強

    If it means bringing someone down, I should just become strong myself

  • 40

    その方がずっと可愛いでしょ?

    這樣才更可愛對吧?

    That way is much cuter, right?

  • 41

    いつだって私たちはプリンセスヒーロー

    無論何時 我們都是公主英雄

    No matter when, we are princess heroes

  • 42

    欲張ってるプリンセスヒーロー

    貪心的公主英雄

    Greedy princess heroes

  • 43

    君が捧げた分だけ背負った未来だ

    你奉獻多少 我們就肩負多少未來

    It is the future carried as much as the amount you dedicated

  • 44

    最上級に可愛くて 最上級に図太くて

    超級可愛 又超級厚臉皮

    In the highest grade of cute, in the highest grade of thick-skinned

  • 45

    そういう自分が丸ごと愛せる

    這樣的自己也能完全愛上

    I can love that kind of self entirely

  • 46

    伸び代だってわかってんの?

    你知道還有多少成長空間嗎?

    Do you understand that it's room for growth?

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕