lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
187

灯星 - haruka nakamura + suis from ヨルシカ

OFFICIAL FULL MV

作詞
haruka nakamura
作曲
haruka nakamura
發行日期
2025/06/27 ()

日影《這個夏天的星星》(日語:この夏の星を見る)主題曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

灯星ともしぼし

燈星

haruka nakamura + suis from ヨルよるシカしか


匯出歌詞 0
  • 1

    新しい朝の日に 答えはもう みえていたんだろう

    在嶄新的朝陽中 答案應該已經看得見了吧

    On the day of the new morning, the answer was already visible, wasn't it?

  • 2

    新しい朝の日に 世界は もう でも、

    在嶄新的朝陽中 世界已經…但是,

    On the day of the new morning, the world already... but,

  • 3

    君の声を まだ 聞かせてもらってないから

    因為我還沒有聽到你的聲音

    Because I haven't been able to hear your voice yet

  • 4

    星クズ どこに蒔いた 新しい希望の中で

    星塵灑落在何方 在新的希望之中

    Stardust, where was it sown? Within the new hope

  • 5

    星々 どこに咲いた 新しい光の中で

    繁星綻放在何處 在新的光芒之中

    Stars, where did they bloom? Within the new light

  • 6

    そして 風は今日も また 運んでくるんだろ

    而且 風今天也會再次帶來吧

    And the wind will carry it here again today, won't it?

  • 7

    流れた 時を まるで 洗い流すように

    彷彿要將流逝的時光沖洗掉一般

    As if to wash away the time that has flowed by

  • 8

    やがて 振り返らずに 丘の上へ駆けた

    終將不回頭地跑向山丘之上

    Eventually, without looking back, running towards the top of the hill

  • 9

    あの夏の日に そっと 帰っていくんだろう

    會在那個夏日裡 悄悄地回去吧

    To that summer day, quietly returning, I suppose

  • 10

    言葉では 戻れないよ

    用言語是回不去的

    With words, you cannot go back

  • 11

    なくしたんだ その場所のキーを

    已經弄丟了 那個地方的鑰匙

    I've lost it, the key to that place

  • 12

    でも光は ただ一つの ゆくさきを 照らしていた

    但是光芒照亮著 唯一的去處

    But the light was illuminating the only single destination

  • 13

    あの日々には 戻れないよ

    那些日子已經回不去了

    To those days, you cannot go back

  • 14

    なくしたんだ 君への切符

    已經弄丟了 通往你那裡的車票

    I've lost it, the ticket to you

  • 15

    でも星は ただ一つの ゆくさきを 照らしていた

    但是星星照亮著 唯一的去處

    But the stars were illuminating the only single destination

  • 16

    そして 風は今日も また 運んでくるんだろ

    而且 風今天也會再次帶來吧

    And the wind will carry it here again today, won't it?

  • 17

    流れた 時を まるで 洗い流すように

    彷彿要將流逝的時光沖洗掉一般

    As if to wash away the time that has flowed by

  • 18

    やがて 振り返らずに 丘の上へ駆けた

    終將不回頭地跑向山丘之上

    Eventually, without looking back, running towards the top of the hill

  • 19

    この夏の日に そっと 帰っていくんだろう

    會在這個夏日裡 悄悄地回去吧

    To this summer day, quietly returning, I suppose

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕