lyrics-1
translate
0
站長
97

レベチかわいい! - CANDY TUNE

OFFICIAL FULL MV

作詞
すぅ
作曲
クボナオキ
編曲
サトウコウスケ
發行日期
2025/03/12 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

レベチれべちかわいい!

超級可愛!

CANDY TUNE


匯出歌詞 2
  • 1

    恋の行方も将来のこともわっかんないけど

    雖然不知道戀情會怎麼發展也不知道未來會怎樣

  • 2

    なんとかなる!っていう! 言霊信じてるしね

    但「總會有辦法的!」這句話 我可是深信不疑呢

  • 3

    存在自体が超KAWAIIしてことは正義だし!

    因為「存在本身就超級可愛」這件事是正義!

  • 4

    天才かな? きゃわ! 自惚れマインド上等です

    我根本是天才吧? 太可愛了! 我就是喜歡這種自戀的心態

  • 5

    絶対誰かの評価気にしないし!

    絕對不會在意別人的評價!

  • 6

    だって曲げないあたしはあたし!

    因為不輕易改變的我 就是我!

  • 7

    向かうとこ敵なしって話!

    可以說所向無敵!

  • 8

    世界の中心

    世界的中心

  • 9

    みんなハートにGAL飼ってぶちアガって

    大家心裡都養著一個辣妹 嗨起來吧

  • 10

    うちらってまじでレベチかわいい!

    我們真的可愛到爆!

  • 11

    ママとパパからの贈り物

    這是來自媽媽和爸爸的禮物

  • 12

    それからあたしの努力の賜物

    還有我努力的成果

  • 13

    みんな気づいてる?

    大家都發現了嗎?

  • 14

    うちらってまじでレベチかわいい!

    我們真的可愛到爆!

  • 15

    何をしてても輝いちゃう

    不管做什麼都閃閃發光

  • 16

    眩すぎてごめん! こんなあたしでごめん!

    太過耀眼真是抱歉! 這樣的我真是抱歉!

  • 17

    でも気に入ってる

    但我很喜歡

  • 18

    君も好きなんでしょ?

    你也喜歡對吧?

  • 19

    しらんけど

    雖然我也不太確定

  • 20

    キラキラ太陽みたいってよりは ギラギラのラメ☆

    與其說像閃亮的太陽 不如說像耀眼的亮片☆

  • 21

    叩き出す最高得点! 断然自分ウケだけ狙って!

    打出最高分! 絕對只為了取悅自己!

  • 22

    遊びとか超忙しいし!

    光是玩樂就超忙的!

  • 23

    だって負けないあたしはあたし!

    因為不服輸的我 就是我!

  • 24

    落ち込んでるヒマなしって話!

    可以說沒時間去沮喪!

  • 25

    世界の中心

    世界的中心

  • 26

    みんなハートにGAL飼ってぶちアガって

    大家心裡都養著一個辣妹 嗨起來吧

  • 27

    うちらってまじでレベチかわいい!

    我們真的可愛到爆!

  • 28

    もちろん歩いた場所がパレード

    當然 我走過的地方就是遊行

  • 29

    それから来世は人間ダイヤモンド

    而且 來世我是人類鑽石

  • 30

    みんな気づいてる?

    大家都發現了嗎?

  • 31

    うちらってまじでレベチかわいい!

    我們真的可愛到爆!

  • 32

    何をしててもときめかせちゃう

    不管做什麼都讓人心動

  • 33

    キュンキュンさせてごめん! 困らせちゃってごめん!

    讓你心動真是抱歉! 讓你困擾真是抱歉!

  • 34

    でもしょうがないの

    但我也沒辦法

  • 35

    君も好きなんでしょ?

    你也喜歡對吧?

  • 36

    KA WA II うちら

    KA WA II 的我們

  • 37

    そのままでみんな超! 超! 可愛いの

    保持原樣 大家就超級! 超級! 可愛了

  • 38

    自意識過剰だなんて? それでもいいじゃん!

    你說我太過於自戀? 那又怎樣!

  • 39

    一生で一度の自分なんだから愛さなきゃ

    因為是一輩子只有一次的自己 當然要好好愛啊

  • 40

    うちらってまじでレベチかわいい!

    我們真的可愛到爆!

  • 41

    ママとパパからの贈り物

    這是來自媽媽和爸爸的禮物

  • 42

    それからあたしの努力の賜物

    還有我努力的成果

  • 43

    みんな気づいてる?

    大家都發現了嗎?

  • 44

    うちらってまじでレベチかわいい!

    我們真的可愛到爆!

  • 45

    何をしてても輝いちゃう

    不管做什麼都閃閃發光

  • 46

    眩すぎてごめん! こんなあたしでごめん!

    太過耀眼真是抱歉! 這樣的我真是抱歉!

  • 47

    でも気に入ってる

    但我很喜歡

  • 48

    君も好きなんでしょ?

    你也喜歡對吧?

  • 49

    しらんけど

    雖然我也不太確定

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕