
ノア
ファントムシータ
站長
ノア - ファントムシータ
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 柊キライ
- 作曲
- 柊キライ
- 編曲
- 柊キライ
- 發行日期
- 2025/08/25 ()
歌手Ado製作的復古恐怖系偶像
中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=OY_NYjdTPhA
ノア
諾亞
ファントム シータ
怪忌蝶
Phantom Siita
-
1
あたしをゼンブしてる!
將我全盤否定!
-
2
あたしの全部 見逃されてきたんだよね
我的所有一切都被忽視了 對吧?
-
3
そうだよね 全てはそうだよね
就是這樣對吧 一切都是這樣對吧
-
4
アン ドゥ さんの合図 天啓あれば
安德烈先生的暗號 若有天啓的話
-
5
今ここで旗掲げ 狂った言葉の方へ
現在就在此處高舉旗幟 朝著瘋狂的言語前進
-
6
ノアの方舟に早めに乗りに来たのに
明明是想早點登上諾亞方舟
-
7
今までどこにいたのですか?
你至今為止在哪裡呢?
-
8
あなたの席 用意しないからねえ
我可不會為你準備座位喔
-
9
裁き 裁き 裁きの時
審判 審判 審判的時刻
-
10
苦しい 苦しい裁きの時
痛苦 痛苦審判的時刻
-
11
問われない 謂われない 下せない
不被質問 不被述說 無法定奪
-
12
オマエは明暗解さずあたしを全分してる
你連是非都不分就將我全盤否定
-
13
あたしを全分してる
將我全盤否定
-
14
腐すくせ何も知らないであたしを全分してる
明明只會批評 卻什麼都不知道 就將我全盤否定
-
15
あたしを全部否定 あたしを全部否定
否定我的一切 否定我的一切
-
-
16
楽だよね ジャッジ ジャッジ あたしを全部否定
真輕鬆啊 審判 審判 否定我的一切
-
17
べえ
呸
-
18
あたしの全部 見逃されてきたんだよね
我的所有一切都被忽視了 對吧?
-
19
そうだよね でも少しは違うかも
就是這樣對吧 但也許有點不同
-
20
三 三 七拍子 よくあるリズム
三三七拍子 常見的節奏
-
21
不文律 空気感 あたしを取り巻く文脈
不成文的規定、氣氛、圍繞著我的脈絡
-
22
ノアも方舟も夢をチラつかせるだけ
諾亞和方舟也只是讓夢想若隱若現而已
-
23
今までどこにいたのですか?
你至今為止在哪裡呢?
-
24
なんて赤く膨れた自意識だろうね
多麼紅腫膨脹的自我意識啊
-
25
扉 ノック ノック
門 敲 敲
-
26
頭 ダルダルン
腦袋 昏沉沉
-
27
ウサギのフリはお任せあれ?
裝成兔子就交給我吧?
-
28
扉 ノック ノック
門 敲 敲
-
29
頭 ダルダルン
腦袋 昏沉沉
-
30
ウサギのフリはお任せあれ?
裝成兔子就交給我吧?
-
-
31
裁き 裁き 裁きの時
審判 審判 審判的時刻
-
32
苦しい 苦しい裁きの時
痛苦 痛苦審判的時刻
-
33
裁き 裁き 裁き 裁き 裁きの時
審判 審判 審判 審判 審判的時刻
-
34
裁き 裁き 裁き 裁き 裁き
審判 審判 審判 審判 審判
-
35
あたしを全分してる
將我全盤否定!
-
36
あたしを全分してる
將我全盤否定!
-
37
腐すくせ何も知らないであたしを全分してる
明明只會批評 卻什麼都不知道 就將我全盤否定
-
38
あたしを全部否定 あたしを全部否定
否定我的一切 否定我的一切
-
39
楽だよね ジャッジ ジャッジ あたしを全部否定
真輕鬆啊 審判 審判 否定我的一切
-
40
あたしは全分される
我被全盤否定
-
41
あたしは全分される
我被全盤否定
-
42
いじけがち 脳の臆 値踏みをされている
傾向於生悶氣 在我腦海裡 被評估著
-
43
今もあたしを全分してる
現在也將我全盤否定
-
44
あたしを全分してる
將我全盤否定
-
45
あたしを全分してる
將我全盤否定
-
-
46
全部 全部あたしを全分してる
所有的一切 將我全盤否定
-
47
あたしを全分してる
將我全盤否定
