站長
24

ノア - ファントムシータ

作詞
柊キライ
作曲
柊キライ
編曲
柊キライ
發行日期
2025/08/25 ()

歌手Ado製作的復古恐怖系偶像


中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=OY_NYjdTPhA
歌詞
留言 0

ノアのあ

諾亞

ファントムふぁんとむシータしーた

怪忌蝶


  • あたしをゼンブしてる!

    將我全盤否定!

    Doing me entirely

  • あたしの全部 見逃されてきたんだよね

    我的所有一切都被忽視了 對吧?

    my everything has been overlooked

  • そうだよね 全てはそうだよね

    就是這樣對吧 一切都是這樣對吧

    right? All of them right?

  • アン ドゥ さんの合図 天啓あれば

    安德烈先生的暗號 若有天啓的話

    if there is a revelation on the count of 1, 2, 3

  • 今ここで旗掲げ 狂った言葉の方へ

    現在就在此處高舉旗幟 朝著瘋狂的言語前進

    raise your flag, and march towards the mad words

  • ノアの方舟に早めに乗りに来たのに

    明明是想早點登上諾亞方舟

    Even though I came early to get on the Noah's Ark

  • 今までどこにいたのですか?

    你至今為止在哪裡呢?

    Where have you been until now?

  • あなたの席 用意しないからねえ

    我可不會為你準備座位喔

    I won't prepare your seat

  • 裁き 裁き 裁きの時

    審判 審判 審判的時刻

    Judge, Judge, time for judgement

  • 苦しい 苦しい裁きの時

    痛苦 痛苦審判的時刻

    painful, painful time of judgement

  • 問われない 謂われない 下せない

    不被質問 不被述說 無法定奪

    not questioned, not reasoned, cannot be passed

  • オマエは明暗解さずあたしを全分してる

    你連是非都不分就將我全盤否定

    Without understanding light and dark, you are doing all of me

  • あたしを全分してる

    將我全盤否定

    Doing me entirely

  • 腐すくせ何も知らないであたしを全分してる

    明明只會批評 卻什麼都不知道 就將我全盤否定

    criticize and doing me entirely while not knowing anything about me

  • あたしを全部否定 あたしを全部否定

    否定我的一切 否定我的一切

    denying me entirely, denying me entirely

  • 楽だよね ジャッジ ジャッジ あたしを全部否定

    真輕鬆啊 審判 審判 否定我的一切

    it's easy right? Judge judge, denying me entirely

  • べえ

    Beeeh

  • あたしの全部 見逃されてきたんだよね

    我的所有一切都被忽視了 對吧?

    my everything has been overlooked

  • そうだよね でも少しは違うかも

    就是這樣對吧 但也許有點不同

    That’s right but maybe a little different

  • 三 三 七拍子 よくあるリズム

    三三七拍子 常見的節奏

    Three three seven, a common rhythm

  • 不文律 空気感 あたしを取り巻く文脈

    不成文的規定、氣氛、圍繞著我的脈絡

    Unwritten rule, atmosphere, the context that surronds me

  • ノアも方舟も夢をチラつかせるだけ

    諾亞和方舟也只是讓夢想若隱若現而已

    Both Noah and Ark just flash dreams

  • 今までどこにいたのですか?

    你至今為止在哪裡呢?

    Where have you been until now?

  • なんて赤く膨れた自意識だろうね

    多麼紅腫膨脹的自我意識啊

    How red swollen your consciousness is

  • 扉 ノック ノック

    門 敲 敲

    Door, knock knock

  • 頭 ダルダルン

    腦袋 昏沉沉

    Head, dull-doll

  • ウサギのフリはお任せあれ?

    裝成兔子就交給我吧?

    Acting like a rabbit, leave it to me?

  • 扉 ノック ノック

    門 敲 敲

    Door, knock knock

  • 頭 ダルダルン

    腦袋 昏沉沉

    Head, dull-doll

  • ウサギのフリはお任せあれ?

    裝成兔子就交給我吧?

    Acting like a rabbit, leave it to me?

  • 裁き 裁き 裁きの時

    審判 審判 審判的時刻

    Judge, judge, time for judgement

  • 苦しい 苦しい裁きの時

    痛苦 痛苦審判的時刻

    painful, painful time of judgement

  • 裁き 裁き 裁き 裁き 裁きの時

    審判 審判 審判 審判 審判的時刻

    Judge, judge, judge, judge, time for judgement

  • 裁き 裁き 裁き 裁き 裁き

    審判 審判 審判 審判 審判

    Judge, judge, judge, judge, judge

  • あたしを全分してる

    將我全盤否定!

    Doing me entirely

  • あたしを全分してる

    將我全盤否定!

    Doing me entirely

  • 腐すくせ何も知らないであたしを全分してる

    明明只會批評 卻什麼都不知道 就將我全盤否定

    criticize and doing all of me while not knowing anything about me

  • あたしを全部否定 あたしを全部否定

    否定我的一切 否定我的一切

    denying all of me, denying all of me

  • 楽だよね ジャッジ ジャッジ あたしを全部否定

    真輕鬆啊 審判 審判 否定我的一切

    it's easy right? Judge judge, deny all of me

  • あたしは全分される

    我被全盤否定

    I am being done entirely

  • あたしは全分される

    我被全盤否定

    I am being done entirely

  • いじけがち 脳の臆 値踏みをされている

    傾向於生悶氣 在我腦海裡 被評估著

    Tending to sulk, inside my brain, being evaluated

  • 今もあたしを全分してる

    現在也將我全盤否定

    Still doing me entirely

  • あたしを全分してる

    將我全盤否定

    Doing me entirely

  • あたしを全分してる

    將我全盤否定

    Doing me entirely

  • 全部 全部あたしを全分してる

    所有的一切 將我全盤否定

    All, all, Doing me entirely

  • あたしを全分してる

    將我全盤否定

    Doing me entirely