

ノア
ファントムシータ

站長
ノア - ファントムシータ
- 作詞
- 柊キライ
- 作曲
- 柊キライ
- 編曲
- 柊キライ
- 發行日期
- 2025/08/25 ()
歌手Ado製作的復古恐怖系偶像

中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=OY_NYjdTPhA
ノア
諾亞
ファントム シータ
怪忌蝶
-
あたしをゼンブしてる!
將我全盤否定!
Doing me entirely
-
あたしの全部 見逃されてきたんだよね
我的所有一切都被忽視了 對吧?
my everything has been overlooked
-
そうだよね 全てはそうだよね
就是這樣對吧 一切都是這樣對吧
right? All of them right?
-
アン ドゥ さんの合図 天啓あれば
安德烈先生的暗號 若有天啓的話
if there is a revelation on the count of 1, 2, 3
-
今ここで旗掲げ 狂った言葉の方へ
現在就在此處高舉旗幟 朝著瘋狂的言語前進
raise your flag, and march towards the mad words
-
ノアの方舟に早めに乗りに来たのに
明明是想早點登上諾亞方舟
Even though I came early to get on the Noah's Ark
-
今までどこにいたのですか?
你至今為止在哪裡呢?
Where have you been until now?
-
あなたの席 用意しないからねえ
我可不會為你準備座位喔
I won't prepare your seat
-
裁き 裁き 裁きの時
審判 審判 審判的時刻
Judge, Judge, time for judgement
-
苦しい 苦しい裁きの時
痛苦 痛苦審判的時刻
painful, painful time of judgement
-
問われない 謂われない 下せない
不被質問 不被述說 無法定奪
not questioned, not reasoned, cannot be passed
-
オマエは明暗解さずあたしを全分してる
你連是非都不分就將我全盤否定
Without understanding light and dark, you are doing all of me
-
あたしを全分してる
將我全盤否定
Doing me entirely
-
腐すくせ何も知らないであたしを全分してる
明明只會批評 卻什麼都不知道 就將我全盤否定
criticize and doing me entirely while not knowing anything about me
-
あたしを全部否定 あたしを全部否定
否定我的一切 否定我的一切
denying me entirely, denying me entirely
-
楽だよね ジャッジ ジャッジ あたしを全部否定
真輕鬆啊 審判 審判 否定我的一切
it's easy right? Judge judge, denying me entirely
-
べえ
呸
Beeeh
-
あたしの全部 見逃されてきたんだよね
我的所有一切都被忽視了 對吧?
my everything has been overlooked
-
そうだよね でも少しは違うかも
就是這樣對吧 但也許有點不同
That’s right but maybe a little different
-
三 三 七拍子 よくあるリズム
三三七拍子 常見的節奏
Three three seven, a common rhythm
-
不文律 空気感 あたしを取り巻く文脈
不成文的規定、氣氛、圍繞著我的脈絡
Unwritten rule, atmosphere, the context that surronds me
-
ノアも方舟も夢をチラつかせるだけ
諾亞和方舟也只是讓夢想若隱若現而已
Both Noah and Ark just flash dreams
-
今までどこにいたのですか?
你至今為止在哪裡呢?
Where have you been until now?
-
なんて赤く膨れた自意識だろうね
多麼紅腫膨脹的自我意識啊
How red swollen your consciousness is
-
扉 ノック ノック
門 敲 敲
Door, knock knock
-
頭 ダルダルン
腦袋 昏沉沉
Head, dull-doll
-
ウサギのフリはお任せあれ?
裝成兔子就交給我吧?
Acting like a rabbit, leave it to me?
-
扉 ノック ノック
門 敲 敲
Door, knock knock
-
頭 ダルダルン
腦袋 昏沉沉
Head, dull-doll
-
ウサギのフリはお任せあれ?
裝成兔子就交給我吧?
Acting like a rabbit, leave it to me?
-
裁き 裁き 裁きの時
審判 審判 審判的時刻
Judge, judge, time for judgement
-
苦しい 苦しい裁きの時
痛苦 痛苦審判的時刻
painful, painful time of judgement
-
裁き 裁き 裁き 裁き 裁きの時
審判 審判 審判 審判 審判的時刻
Judge, judge, judge, judge, time for judgement
-
裁き 裁き 裁き 裁き 裁き
審判 審判 審判 審判 審判
Judge, judge, judge, judge, judge
-
あたしを全分してる
將我全盤否定!
Doing me entirely
-
あたしを全分してる
將我全盤否定!
Doing me entirely
-
腐すくせ何も知らないであたしを全分してる
明明只會批評 卻什麼都不知道 就將我全盤否定
criticize and doing all of me while not knowing anything about me
-
あたしを全部否定 あたしを全部否定
否定我的一切 否定我的一切
denying all of me, denying all of me
-
楽だよね ジャッジ ジャッジ あたしを全部否定
真輕鬆啊 審判 審判 否定我的一切
it's easy right? Judge judge, deny all of me
-
あたしは全分される
我被全盤否定
I am being done entirely
-
あたしは全分される
我被全盤否定
I am being done entirely
-
いじけがち 脳の臆 値踏みをされている
傾向於生悶氣 在我腦海裡 被評估著
Tending to sulk, inside my brain, being evaluated
-
今もあたしを全分してる
現在也將我全盤否定
Still doing me entirely
-
あたしを全分してる
將我全盤否定
Doing me entirely
-
あたしを全分してる
將我全盤否定
Doing me entirely
-
全部 全部あたしを全分してる
所有的一切 將我全盤否定
All, all, Doing me entirely
-
あたしを全分してる
將我全盤否定
Doing me entirely