

ゆうれいになりたい
『ユイカ』

站長
ゆうれいになりたい - 『ユイカ』
- 作詞
- 『ユイカ』
- 作曲
- 『ユイカ』
- 編曲
- 花井諒
- 發行日期
- 2025/07/25 ()
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=jJU6BcFYELw
ゆうれいになりたい
想變成幽靈
『ユイカ 』
-
貴方のゆうれいに なりたいくらいに愛してる
想變成你的幽靈 我就是這麼愛你
I love you so much, I want to be your ghost
-
ゆうれいになっちゃったら
如果變成幽靈
If I become a ghost
-
貴方を四六時中 守ってみせる
我會時時刻刻 守護著你
I'll protect you 24/7
-
かわいいあの子も あざといあの子からも
無論是可愛的她 或是心機的她 都別想搶走你
from that pretty face or that pick-me girl
-
ゆうれいになっちゃったら 足の爪先から
如果變成幽靈 從你的腳尖
If I become a ghost I want to know you
-
つむじの向きまで 知りたい 愛したいよ
到髮旋的方向 我都想知道 我都想去愛
from your toes to your cowlick I want to love it all
-
でも貴方には 触れないの、手も繋げないの。
但那樣就 無法碰觸你,也牽不了手。
But I won't be able to touch you or hold hands with you.
-
まあ今の私でも そんなことできないけど…。
雖說現在的我 也一樣辦不到…。
Well, I can't do that even now anyway….
-
貴方のゆうれいに なりたいくらいに愛してる
想變成你的幽靈 我就是這麼愛你
I love you so much, I want to be your ghost
-
驚かせたりしないよ そばにいるだけだよ
我不會嚇你的 只會靜靜陪在你身邊
I won't frighten you, I'll just be beside you
-
たまに貴方に取り憑いて 恋人ができないように
偶爾附在你身上 為了讓你交不到女朋友
I might possess you once in a while so you won't get a girlfriend
-
ちょっといじわるしちゃうだけだよ?
稍微惡作劇而已
but no big deal, right?
-
(I just fall in love)
-
貴方以上なんていないよ
沒人比得過你
There's no one better than you
-
(You're my missing piece)
-
そんな安っぽい言葉じゃ 伝わんないでしょ?
這種廉價的話語 無法傳達心意吧?
That kind of cliché won't get my message across
-
だから私は 貴方のゆうれいになりたい
所以我才想變成你的幽靈
That's why I want to become your ghost
-
ゆうれいになっちゃったら 貴方は私を
如果變成幽靈 希望你
If I become a ghost I want you to
-
思い出しては 悲しんでほしい 毎晩泣いてほしい
想起我時 會覺得難過 希望你每晚流淚
remember me and long for me and cry for me
-
なんて冗談だよ! そんな顔しないで
開玩笑的啦! 別擺出那種表情
Just kidding! Don't be so sad
-
まあ泣いてるとこも たまんない!
不過你哭的模樣 也讓我喜歡得不得了!
But your crying face is so irresistable
-
コレクションしたい!
好想收藏起來!
I want to keep it in my collection!
-
でも貴方とは 話せないの、「すき」って言えないの。
但那樣就 無法跟你對話,說不了「我喜歡你」。
But I won't be able to talk to you and say "I love you."
-
まあ今の私でも そんなこと言えないけど。
雖說現在的我 也一樣說不出口。
Well, I can't say such a thing even now anyway.
-
貴方のゆうれいになりたい くらいに愛してる
想變成你的幽靈 我就是這麼愛你
I want to be your ghost, That's how much I love you
-
怖がらせたりしないよ ずっと見てるだけだよ
我不會讓你害怕的 只會靜靜看著你
I won't scare you, I'll just watch over you
-
たまに貴方に取り憑いて 悪い虫がつかないように
偶爾附在你身上 為了趕走爛桃花
I might possess you once in a while and do some pest control
-
ちょっと害虫駆除するだけだよ?
稍微驅逐害蟲而已?
so you'll be free of the pesky little bugs
-
(I just fall in love)
-
貴方以外ありえないよ
除了你 我不可能愛上別人
There's no one else
-
(You're my missing piece)
-
そう何度言葉にしたって 伝わんないでしょ?
這種話無論說幾次都 無法傳達心意吧?
But no matter how many times I say it, you won't get it, right?
-
だから私は 貴方のゆうれいになりたい
所以我才想變成你的幽靈
So I want to be your ghost
-
貴方の声も香りも つむじの向きも
你的聲音和香氣 以及髮旋方向
Your voice, your scent the direction of your cowlick
-
苗字の漢字だって 住所の数字だって
甚至是姓氏的漢字 甚至是地址的號碼
The kanji characters of your last name, The numbers of your address
-
貴方にまつわるもの 全部が愛おしくて
跟你有關的一切 全都讓我珍愛不已
Everything related to you I love them all
-
貴方のゆうれいになりたい くらいに愛してる
想變成你的幽靈 我就是這麼愛你
I want to be your ghost, That's how much I love you
-
恋人なんかじゃ もう物足りなくて
當你的女朋友 已經不過癮了
It won't be enough just being your girl
-
私を忘れないように 毎日夢の中で
為了讓你忘不了我 我會每天在夢中
I'll appear in your dreams every night and tell you "I love you"
-
「すき」って伝え続けるから。
一直對你說「我喜歡你」。
so you won't forget me.
-
(I just fall in love)
-
貴方以上なんていないよ
沒人比得過你
There's no one better than you
-
(You're my missing piece)
-
そんな安っぽい言葉じゃ 伝わんないでしょ?
這種廉價的話語 無法傳達心意吧?
That kind of cliché won't get my message across
-
だから私は 貴方のゆうれいになりたい
所以我才想變成你的幽靈
That's why I want to become your ghost