
アンカー
MONOEYES
站長
アンカー - MONOEYES
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- Takeshi Hosomi
- 作曲
- Takeshi Hosomi
- 發行日期
- 2025/09/03 ()
中文翻譯
英文翻譯
アンカー
錨
Anchor
MONOEYES
-
1
茜の空
茜色的天空
Madder-red sky
-
2
歩くその影
那行走的身影
That walking shadow
-
3
追い越してく
逐漸超越而去
Overtaking it
-
4
あの日のまぼろし
那一天的幻影
The phantom of that day
-
5
あともう少しなんだって
就只差那麼一點點了
Just a little bit more
-
6
ただの夢じゃないんだって
這並非只是一場夢
It's not just a dream
-
7
その腕を振り続けた
持續揮舞著那雙手臂
I kept swinging those arms
-
8
それだってきっと限界で
即便那樣肯定也已是極限
Even that is surely at the limit
-
9
何も残らないなんて
說什麼都不會留下
Saying that nothing remains
-
10
胸の奥が詰まった
內心深處感到堵塞
The depths of my chest felt choked up
-
11
でも このストーリーの終わりはまだ知らない
但是 這個故事的結局還不知道
But I still don't know the end of this story
-
12
起こったこと
發生過的事情
The things that happened
-
13
意味を探すけど
雖然尋找著意義
I search for the meaning, but
-
14
そんなものは
可是那樣的東西
Something like that
-
15
どこにもないのに
卻哪裡都不存在
Doesn't exist anywhere
-
-
16
あともう少しなんだって
就只差那麼一點點了
Just a little bit more
-
17
ただの夢じゃないんだって
這並非只是一場夢
It's not just a dream
-
18
その腕を振り続けた
持續揮舞著那雙手臂
I kept swinging those arms
-
19
それだってきっと限界で
即便那樣肯定也已是極限
Even that is surely at the limit
-
20
何も残らないなんて
說什麼都不會留下
Saying that nothing remains
-
21
胸の奥が詰まった
內心深處感到堵塞
The depths of my chest felt choked up
-
22
でも このストーリーの終わりはまだ知らない
但是 這個故事的結局還不知道
But I still don't know the end of this story
-
23
間違えてた
我錯了
I was wrong
-
24
君も同じだね
你也是一樣對吧
You're the same, aren't you?
-
25
鏡の中
在鏡子裡
In the mirror
-
26
見つめ返した
回望著彼此
I stared back
-
27
あともう少しなんだって
就只差那麼一點點了
Just a little bit more
-
28
ただの夢じゃないんだって
這並非只是一場夢
It's not just a dream
-
29
その腕を振り続けた
持續揮舞著那雙手臂
I kept swinging those arms
-
30
どれだけ目を逸らしたって
無論移開多少次目光
No matter how many times I look away
-
-
31
どれだけ嘘をついたって
無論說了多少次謊
No matter how many lies I tell
-
32
胸の奥が詰まった
內心深處感到堵塞
The depths of my chest felt choked up
-
33
でも このストーリーの終わりはまだ知らない
但是 這個故事的結局還不知道
But I still don't know the end of this story
