
MAGIC
Ado
站長
MAGIC - Ado
- 作詞
- ツミキ
- 作曲
- ツミキ
- 編曲
- ツミキ
- 發行日期
- 2025/10/31 ()
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=l0WArCNh6G0
MAGIC
Ado
-
真夜中の街を駆ける 耳元には揺れるジュエル
奔跑在深夜的街道 耳邊搖曳著珠寶的光
-
伸びた爪と高層ビルを 潜り抜けて消えた夜鳥
穿過長指甲與高聳的樓宇 消失的夜鳥
-
悪いけれどあなたのこと はじめから騙していたの
很抱歉 其實我從一開始 就一直在欺騙你
-
真実とは眼に写らぬもの いつも秘密の中にある
所謂的真相 是無法被眼睛看見的東西 它總是隱藏在秘密之中
-
LOOK AT ME NOW!
-
つまんないイミテーションに疲れたわ
我已經厭倦了無聊的模仿
-
OH DRIVE ME CRAZY AM I FAKE? AM I REAL?
-
往来する法螺吹の生花 真実の造花
往來街頭的吹牛花匠 真相的假花
-
曖昧な誘惑に従順なの
對曖昧的誘惑 我總是順從
-
仕舞いにゃあ総て奪うわ!
最後我會 把一切都奪走!
-
脈拍のビートでREADY?
隨著脈搏的節拍 READY?
-
MAGIC
-
わたしの合図で踊れ いつか総てをGET IT!
跟著我的信號起舞 總有一天要全部 GET IT!
-
MAGIC
-
種も仕掛けも秘密のファンタジ
藏著種子與機關的秘密幻想
-
アン・ドゥ・トロワで飛び込んでベイビー ダンシングオールナイト
“一、二、三”跳進去吧 Baby 整夜跳舞
-
幻想と現実を行ったり来たり 惑わせるのよミステリ
在幻想與現實之間來回穿梭 用謎團迷惑你
-
サーチライト点火して それがわたしのスポットライト
點亮探照燈 那是我的聚光燈
-
そうやって見つめているだけじゃあ解らない
那樣凝視著我 你永遠不會明白
-
わたしのLOVE IN LABYRINTH
這就是我的 LOVE IN LABYRINTH
-
NIGHT TRIPPER
-
振り切ったメーターでKICK DOWN
油門踩到底 KICK DOWN!
-
残像と化す街はFLICKER FREAK OUT!
化作殘像的城市 FLICKER FREAK OUT!
-
正しさとは美化した失敗
所謂的“正確” 不過是美化的失敗
-
だったらばいっそ必要はない
既然如此 幹脆就不需要
-
そんな場合じゃあない 今夜が一番の未来
沒有時間猶豫 今夜才是最閃耀的未來
-
誰がFAKER? POKER FACE
誰才是 FAKE? POKER FACE
-
ホンモノだけがWINNERになる (BREAKDOWN)
唯有真貨 才能成為 WINNER (BREAKDOWN)
-
如何様猫 空き腹にベノム
狡猾的貓 空腹中藏著毒液
-
吊り上げた眼の 麗かな化粧
上挑的雙眼 精致的妝容
-
色めくネオン 噴火する絵具
色彩繽紛的霓虹 如顏料般噴湧
-
心の施錠 解いてくれトリック
請解開我心的鎖 施展你的戲法
-
夜のパレイド 廻るターンテーブル
夜之遊行 旋轉的唱盤
-
鳴り出す警報 スピイカにて絶叫
警報聲響起 在音箱中尖叫
-
気儘で結構 わたしのフェノメノン
任性就好 那就是我的現
-
それでも愛してダーリン
即使如此 也請愛我 Darling
-
脈拍のビートでREADY?
隨著脈搏的節拍 READY?
-
MAGIC
-
わたしの合図で踊れ いつか総てをGET IT!
跟著我的信號起舞 總有一天要全部 GET IT!
-
MAGIC
-
種も仕掛けも秘密のファンタジ
藏著種子與機關的秘密幻想
-
アン・ドゥ・トロワで飛び込んでベイビー ダンシングオールナイト
“一、二、三”跳進去吧 Baby 整夜跳舞
-
幻想と現実を行ったり来たり 惑わせるのよミステリ
在幻想與現實之間來回穿梭 用謎團迷惑你
-
サーチライト点火して それがわたしのスポットライト
點亮探照燈 那是我的聚光燈
-
そうやって見つめているだけじゃあ解らない
那樣凝視著我 你永遠不會明白
-
わたしのLOVE IN LABYRINTH
這就是我的 LOVE IN LABYRINTH




































