站長
24
其他版本

MAGIC - Ado

作詞
ツミキ
作曲
ツミキ
編曲
ツミキ
發行日期
2025/10/31 ()


中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=l0WArCNh6G0
歌詞
留言 0

MAGIC

Ado


  • 真夜中の街を駆ける 耳元には揺れるジュエル

    奔跑在深夜的街道 耳邊搖曳著珠寶的光

  • 伸びた爪と高層ビルを 潜り抜けて消えた夜鳥

    穿過長指甲與高聳的樓宇 消失的夜鳥

  • 悪いけれどあなたのこと はじめから騙していたの

    很抱歉 其實我從一開始 就一直在欺騙你

  • 真実とは眼に写らぬもの いつも秘密の中にある

    所謂的真相 是無法被眼睛看見的東西 它總是隱藏在秘密之中

  • LOOK AT ME NOW!

  • つまんないイミテーションに疲れたわ

    我已經厭倦了無聊的模仿

  • OH DRIVE ME CRAZY AM I FAKE? AM I REAL?

  • 往来する法螺吹の生花 真実の造花

    往來街頭的吹牛花匠 真相的假花

  • 曖昧な誘惑に従順なの

    對曖昧的誘惑 我總是順從

  • 仕舞いにゃあ総て奪うわ!

    最後我會 把一切都奪走!

  • 脈拍のビートでREADY?

    隨著脈搏的節拍 READY?

  • MAGIC

  • わたしの合図で踊れ いつか総てをGET IT!

    跟著我的信號起舞 總有一天要全部 GET IT!

  • MAGIC

  • 種も仕掛けも秘密のファンタジ

    藏著種子與機關的秘密幻想

  • アン・ドゥ・トロワで飛び込んでベイビー ダンシングオールナイト

    “一、二、三”跳進去吧 Baby 整夜跳舞

  • 幻想と現実を行ったり来たり 惑わせるのよミステリ

    在幻想與現實之間來回穿梭 用謎團迷惑你

  • サーチライト点火して それがわたしのスポットライト

    點亮探照燈 那是我的聚光燈

  • そうやって見つめているだけじゃあ解らない

    那樣凝視著我 你永遠不會明白

  • わたしのLOVE IN LABYRINTH

    這就是我的 LOVE IN LABYRINTH

  • NIGHT TRIPPER

  • 振り切ったメーターでKICK DOWN

    油門踩到底 KICK DOWN!

  • 残像と化す街はFLICKER FREAK OUT!

    化作殘像的城市 FLICKER FREAK OUT!

  • 正しさとは美化した失敗

    所謂的“正確” 不過是美化的失敗

  • だったらばいっそ必要はない

    既然如此 幹脆就不需要

  • そんな場合じゃあない 今夜が一番の未来

    沒有時間猶豫 今夜才是最閃耀的未來

  • 誰がFAKER? POKER FACE

    誰才是 FAKE? POKER FACE

  • ホンモノだけがWINNERになる (BREAKDOWN)

    唯有真貨 才能成為 WINNER (BREAKDOWN)

  • 如何様猫 空き腹にベノム

    狡猾的貓 空腹中藏著毒液

  • 吊り上げた眼の 麗かな化粧

    上挑的雙眼 精致的妝容

  • 色めくネオン 噴火する絵具

    色彩繽紛的霓虹 如顏料般噴湧

  • 心の施錠 解いてくれトリック

    請解開我心的鎖 施展你的戲法

  • 夜のパレイド 廻るターンテーブル

    夜之遊行 旋轉的唱盤

  • 鳴り出す警報 スピイカにて絶叫

    警報聲響起 在音箱中尖叫

  • 気儘で結構 わたしのフェノメノン

    任性就好 那就是我的現

  • それでも愛してダーリン

    即使如此 也請愛我 Darling

  • 脈拍のビートでREADY?

    隨著脈搏的節拍 READY?

  • MAGIC

  • わたしの合図で踊れ いつか総てをGET IT!

    跟著我的信號起舞 總有一天要全部 GET IT!

  • MAGIC

  • 種も仕掛けも秘密のファンタジ

    藏著種子與機關的秘密幻想

  • アン・ドゥ・トロワで飛び込んでベイビー ダンシングオールナイト

    “一、二、三”跳進去吧 Baby 整夜跳舞

  • 幻想と現実を行ったり来たり 惑わせるのよミステリ

    在幻想與現實之間來回穿梭 用謎團迷惑你

  • サーチライト点火して それがわたしのスポットライト

    點亮探照燈 那是我的聚光燈

  • そうやって見つめているだけじゃあ解らない

    那樣凝視著我 你永遠不會明白

  • わたしのLOVE IN LABYRINTH

    這就是我的 LOVE IN LABYRINTH