
ツキマシテハ
Mrs. GREEN APPLE
站長
16
ツキマシテハ - Mrs. GREEN APPLE
- 作詞
- 大森元貴
- 作曲
- 大森元貴
- 編曲
- 大森元貴
- 發行日期
- 2016/11/02 ()
中文翻譯
歌詞
留言 0
ツキマシテハ
因此
Mrs. GREEN APPLE
-
わからない事だらけで 学ぶ事もキリないな
盡是些不懂的事 學習也沒完沒了啊
-
ああ。だからか。
啊啊。原來是這樣啊。
-
気持ちが良いことなんて そこらじゅうに散らばりすぎてる。
令人愉快的事情 早已隨處散落得太多了
-
あの時 僕から不意に出た言葉で
那時候 從我口中突然說出的話
-
大人達が困ったのは だからか。
讓大人們感到困擾 原來是因為這樣嗎。
-
また、はたから見れば 幸せなあの子が
還有,從旁人看來 那個幸福的孩子
-
嘘で拭っているのも だからか。
用謊言來掩飾 也是因為這樣嗎。
-
怒り耐える事だらけで 悲しくなるキリないな
盡是些需要忍耐憤怒的事 令人悲傷的事也沒完沒了啊
-
ああ。だからか。
啊啊。原來是這樣啊。
-
どうでも良いことなんて そこらじゅうに棄てられすぎてる。
無關緊要的事情 在到處都被丟棄得太多了
-
あの時 君から不意に出た言葉で
那時候 從你口中突然說出的話
-
僕の何処かが傷んだのは だからか。
讓我內心某處受傷 原來是因為這樣嗎。
-
また、はたから見れば 不幸そうなあの子が
還有,從旁人看來 那個看似不幸的孩子
-
裕福なのも だからか。
其實很富裕 也是因為這樣嗎。
-
嫌いな人は正直たくさん居る
說實話 討厭的人有一大堆
-
切りたくても切れない
即使想切斷關係也切不斷
-
それでも人は向き合い続ける
即便如此 人們還是繼續面對彼此
-
君は甘えすぎている。
你實在是太過天真了。
-
口から不意に出た言葉で
從嘴裡突然說出的話
-
ヒトは悲しくなってしまうらしい
似乎會讓人變得悲傷
-
ただ、心から不意に出た言葉で
但是,從心底突然說出的話
-
幸せも感じられるらしい
似乎也能感受到幸福
-
幸せに気付いていて欲しい
希望你能察覺到這份幸福
-
愛が麻痺っていく
愛逐漸麻痺
-
真っ白な心が焦げてゆく
純白的心靈逐漸焦黑
-
思いも麻痺っていく
情感也逐漸麻痺
-
ツキマシテハ、僕は呆れている
因此,我已無言以對






























