站長
16

ツキマシテハ - Mrs. GREEN APPLE

作詞
大森元貴
作曲
大森元貴
編曲
大森元貴
發行日期
2016/11/02 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

ツキマシテハつきましては

因此

Mrs. GREEN APPLE


  • わからない事だらけで 学ぶ事もキリないな

    盡是些不懂的事 學習也沒完沒了啊

  • ああ。だからか。

    啊啊。原來是這樣啊。

  • 気持ちが良いことなんて そこらじゅうに散らばりすぎてる。

    令人愉快的事情 早已隨處散落得太多了

  • あの時 僕から不意に出た言葉で

    那時候 從我口中突然說出的話

  • 大人達が困ったのは だからか。

    讓大人們感到困擾 原來是因為這樣嗎。

  • また、はたから見れば 幸せなあの子が

    還有,從旁人看來 那個幸福的孩子

  • 嘘で拭っているのも だからか。

    用謊言來掩飾 也是因為這樣嗎。

  • 怒り耐える事だらけで 悲しくなるキリないな

    盡是些需要忍耐憤怒的事 令人悲傷的事也沒完沒了啊

  • ああ。だからか。

    啊啊。原來是這樣啊。

  • どうでも良いことなんて そこらじゅうに棄てられすぎてる。

    無關緊要的事情 在到處都被丟棄得太多了

  • あの時 君から不意に出た言葉で

    那時候 從你口中突然說出的話

  • 僕の何処かが傷んだのは だからか。

    讓我內心某處受傷 原來是因為這樣嗎。

  • また、はたから見れば 不幸そうなあの子が

    還有,從旁人看來 那個看似不幸的孩子

  • 裕福なのも だからか。

    其實很富裕 也是因為這樣嗎。

  • 嫌いな人は正直たくさん居る

    說實話 討厭的人有一大堆

  • 切りたくても切れない

    即使想切斷關係也切不斷

  • それでも人は向き合い続ける

    即便如此 人們還是繼續面對彼此

  • 君は甘えすぎている。

    你實在是太過天真了。

  • 口から不意に出た言葉で

    從嘴裡突然說出的話

  • ヒトは悲しくなってしまうらしい

    似乎會讓人變得悲傷

  • ただ、心から不意に出た言葉で

    但是,從心底突然說出的話

  • 幸せも感じられるらしい

    似乎也能感受到幸福

  • 幸せに気付いていて欲しい

    希望你能察覺到這份幸福

  • 愛が麻痺っていく

    愛逐漸麻痺

  • 真っ白な心が焦げてゆく

    純白的心靈逐漸焦黑

  • 思いも麻痺っていく

    情感也逐漸麻痺

  • ツキマシテハ、僕は呆れている

    因此,我已無言以對