lyrics-1
translate
0
喵微
170

発熱エモーション - 初音ミク

作詞、作曲:PSGO-Z
中文翻譯:Alice/箱庭博物館

歌詞
留言 0

発熱はつねつエモーションえもーしょん

發熱情感

初音はつねミクみく


匯出歌詞 0
  • 1

    彼と目と目が 合ったのは

    和他 對上了眼

  • 2

    正しくは、たったの二回だけ

    正確來說,只有兩次

  • 3

    正直ちょっと 少し怖いくらい

    老實說 感到有些害怕

  • 4

    吸い込まれそうなの

    好像會被吸進他的眼裡

  • 5

    あんまり、その・・・私のことを

    那個,我希望……

  • 6

    かまわないで 欲しいかな

    你不用 太在意我啦

  • 7

    なぜかな、ザワザワするのよ

    要說為什麼嘛,我會坐立難安的

  • 8

    カラダのどこかで

    身體某處

  • 9

    満たされなくって、不安になるの

    因無法滿足,而感到不安

  • 10

    ダイジョウブ わかってるから

    沒問題的 我都懂

  • 11

    ちゃんとしてよ もぅ、しっかりして

    安分點啦 夠了,給我振作

  • 12

    まだ何も変わらない、変わってない

    還是什麼都沒改變、還沒改變的

  • 13

    「私」よね

    「我」吧

  • 14

    彼は私にとって

    他對我來說

  • 15

    別に そう、何でもないから

    才不特別 沒錯,不算什麼

  • 16

    だから こんなに 考えちゃダメなの

    所以啊 像這樣 想想不行嗎

  • 17

    どうかしているの

    有哪裡不對勁嗎

  • 18

    このままずっと、 近くにいたら

    如果就這樣,一直待在他附近

  • 19

    もう「私」じゃ いられない

    我就會 不再是「我」了

  • 20

    もうダメ、 耳を塞ぐのよ

    啊不行了,我要堵住耳朵

  • 21

    心の声に

    雖然想要

  • 22

    確かめたいけど、それはできないよ

    向心裡的聲音確認,但辦不到啊

  • 23

    ダイジョウブ わかってるから

    沒問題的 我都懂

  • 24

    ちゃんとしてよ もう、しっかりして

    安分點啦 夠了,給我振作

  • 25

    まだ何も変わらない、変わってない

    還是什麼都沒改變、還沒改變的

  • 26

    「私」よね

    「我」 對吧

  • 27

    神様、もしいたら お願い私

    神啊,若祢真的存在 拜託了我啊

  • 28

    今ホントに 困っているの

    現在真的 很困擾

  • 29

    こんなコト、 すぐに消えちゃって

    快把這些東西,消除

  • 30

    なくなりますか?

    讓它們不見吧?

  • 31

    ダイジョウブ わかってるから

    沒問題的 我都懂

  • 32

    ちゃんとしてよ もぅ、しっかりして

    安分點啦 夠了,給我振作

  • 33

    まだ何も変わらない、変わってない「私」でしょ

    還是什麼都沒改變、還沒改變的我 對吧

  • 34

    何も変えられない、 変われない

    還是那不會被改變、無法改變的

  • 35

    私なの

    我嗎

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕