lyrics-1
translate
0
站長
340

奴隷じゃないなら何ですか? - ツユ

中文翻譯轉自:影片CC字幕

歌詞
留言 0

奴隷どれいじゃないならなにですか?

ツユつゆ


匯出歌詞 0
  • 1

    奴隷な私ね

    像奴隸一樣的我呀

  • 2

    やりたくないこと 大人なんかに 押しつけられている

    正被大人們 強迫去做不想做的事

  • 3

    どこで使うの? 馬鹿な知恵の輪 付き合って

    要在哪裡使用呢? 這愚蠢的智力環 陪我解開

  • 4

    じゃあ辞めたら辞めたで 最低保証すらないし

    那不做了 可就算不做 也沒有最低保障

  • 5

    やりたくない やりたくない

    不想做 不想做

  • 6

    じゃあ、やりたいことは?

    那麼,想做的事是?

  • 7

    知らない 知らないよって

    不知道 我不知道啊

  • 8

    これしかやったことないし

    畢竟我 只做過這樣的事

  • 9

    死にたくない 死にたくない

    不想死 不想死

  • 10

    じゃあ、生きたい訳は?

    那麼,想活著的理由是?

  • 11

    知らない 知らないよって

    不知道 我不知道啊

  • 12

    ただ奴隷 奴隷と化している

    就如同 化身成了奴隸一般

  • 13

    この状況はどうすれば

    這個狀況該如何

  • 14

    打破 打破 打破 打破 出来ますか?

    打破 打破 打破 打破 你能做到嗎?

  • 15

    どうせ どうせ どうせ 変わり様が無いな ってほらね

    反正 反正 反正 無力改變現狀呢 就像這樣

  • 16

    嘆いて慣れ合うだけの 背を向けても

    嘆著氣 變得只是相互適應 就算表現得漠不關心

  • 17

    堂々巡り 堂々としてないけど

    也仍然 兜著圈子 曖昧不明

  • 18

    あの言葉を思い出せ

    那句話快回想起來

  • 19

    まぁ大したことなんて教わってないけど

    嘛 雖然沒學過什麼像樣的事

  • 20

    あぁこんなことなら早々にグレてりゃ良かった

    啊 這樣的話早點去混不良就好了

  • 21

    私なんて。

    這樣的我。

  • 22

    奴隷じゃないなら何ですか?

    不是奴隸是什麼?

  • 23

    やりたくない やりたくない

    不想做 不想做

  • 24

    じゃあ、やりたいことは?

    那麼,想做的事是?

  • 25

    知らない 知らないよって

    不知道 我不知道啊

  • 26

    これしかやったことないし

    畢竟我只做過這樣的事

  • 27

    負けたくない 負けたくない

    不想輸 不想輸

  • 28

    じゃあ、勝ちたい訳は?

    那麼,想贏的理由是?

  • 29

    知らない 知らないよって

    不明白 我不明白啊

  • 30

    ただ奴隷 奴隷と化している

    就如同 化身成了奴隸一般

  • 31

    この状況はどうすれば

    這個狀況該如何

  • 32

    打破 打破 打破 打破 出来ますか?

    打破 打破 打破 打破 你能做到嗎?

  • 33

    どうせ どうせ どうせ

    反正 反正 反正

  • 34

    無駄の積み重ねだ ってほらね

    是在徒增徒勞 就像這樣

  • 35

    投げ出せば楽になるかい? 差をつけても

    拋棄一切就能變得輕鬆嗎? 就算要比個誰勝誰負

  • 36

    微々たるもんで 全体の中じゃ見えない

    也是微不足道的 向著當局者迷的

  • 37

    この頭に問い質せ

    這個腦袋發起質問

  • 38

    まぁそもそもこんな人生に価値無いけど

    嘛 歸根究底這樣的人生也是毫無價值

  • 39

    あぁこんなことなら数秒遅れてりゃよかった

    啊 這樣的話再晚個幾秒就好了

  • 40

    私なんて。

    這樣的我。

  • 41

    奴隷じゃないなら何ですか?

    不是奴隸是什麼?

  • 42

    どこで使うの? 馬鹿な知恵の輪 付き合って

    要在哪裡使用呢? 這愚蠢的智力環 陪我解開

  • 43

    じゃあ辞めたら辞めたで 最低保証すらないし

    那不做了 可就算不做 也沒有最低保障

  • 44

    名誉も権利も×(ばつ)で 操り人形かい

    名譽、權利都是× 提線人偶嗎你

  • 45

    じゃあ逃げたら逃げたで 名前さえ消え去って

    那逃跑吧 可就算逃跑 連名字也會消去

  • 46

    やりたくないこと 大人なんかに 押しつけられている

    區區大人 竟強迫著我去做我不願意的事情

  • 47

    奴隷と化している

    我變成了奴隸

  • 48

    やりたくない やりたくない

    不想做 不想做

  • 49

    じゃあ、やりたいことは?

    那麼,想做的事是?

  • 50

    知らない 知らないよって

    不知道 我不知道啊

  • 51

    これしかやったことないし

    畢竟我只做過這樣的事

  • 52

    死にたくない 死にたくない

    不想死 不想死

  • 53

    じゃあ、生きたい訳は?

    那麼,想活著的理由是?

  • 54

    知らない 知らないよって

    我不懂 我不懂啊

  • 55

    ただ奴隷 奴隷と化している

    就彷彿 化身成了奴隸一般

  • 56

    この状況はどうすれば

    現狀該如何

  • 57

    打破 打破 打破 打破 出来ますか?

    打破 打破 打破 打破 能做到嗎?

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕