lyrics-1
translate
0
站長
873

Sharon - Official髭男dism

OFFICIAL FULL MV

發行日期
2024/07/03 ()

日劇《山岳醫生(Mountain Doctor)》(日語:マウンテンドクター)主題曲
這首歌詞描述了一對戀人之間的日常生活和情感交流。
它反映了工作和生活的壓力,以及對方的支持和理解的重要性。
歌詞中充滿了對愛情的珍惜和對未來的期待,同時也表達了對自己不足的反省和歉意。

歌詞
留言 0

Sharon

Official髭男ひげだんdism


匯出歌詞 0
  • 1

    「ただいま」の代わりに扉の音を殺して

    不發出聲音來取代「我回來了」這句話

  • 2

    暗い部屋へと抜き足差し足で入り込んで眠る日々の先に

    進入黑暗的房間 蹑手蹑腳地睡去 這樣的日子終於到頭

  • 3

    やっと軽くなったカバンを肩に掛けて

    終於肩上的背包變輕了

  • 4

    子供の声飛び交う道 寝不足らしくもない早歩きで進む

    在孩童的聲音飛揚的街道上 以不像睡眠不足的快步前進

  • 5

    「寂しい」と告げる事さえ躊躇ってたあなたには

    對於連說「寂寞」都猶豫的你

  • 6

    「溢れ出しそう」を溢れ出さして欲しいんだ

    我希望你能讓「快要溢出來的感情」真的溢出來

  • 7

    どんな言葉も力不足なら 早くドアを開けよう

    如果任何言語都力不從心 那就快點打開門吧

  • 8

    ただ「気をつけて」と伝え帰りを待ち侘びてた

    只是說句「小心」就焦急地等待你回來

  • 9

    あなたの優しさにはもう用はない わがままだけ聞かせて

    你的溫柔已經不需要了 只聽聽我的任性吧

  • 10

    夢や生き甲斐って馬鹿でかい絵空事の中

    在夢想和人生價值這種巨大的空想中

  • 11

    あなたがいなくちゃ何にもないのと同じ

    沒有你就如同什麼都沒有

  • 12

    「ただいま、おかえり」のくだりがやけに響く

    「我回來了、歡迎回來」這段話特別觸動人心

  • 13

    とはいえ暮らしとは理想よりずっと忙しなく

    但是生活比理想忙碌得多

  • 14

    すぐに鞄の中重くなって 要領の悪さに我ながらに呆れる

    很快包包就變重了 連我自己都對自己的不得要領感到驚訝

  • 15

    「寂しい」と告げる事さえ躊躇ってたあなたから

    明明是連說「寂寞」都猶豫的你

  • 16

    「溢れ出しそう」を溢れ出さしたのは僕なのに

    讓「快要溢出來的感情」真的溢出來了的明明我

  • 17

    約束はもうボロボロになってた それでも笑ってくれた あぁ…

    約定已經破爛不堪 你卻依然對我微笑 啊…

  • 18

    嘘つきが偉そうな事また言うけれど 許してほしい

    雖然說謊的人又在說些自以為是的話 但請原諒我

  • 19

    有言実行にはほど遠くても誓う事で

    即使離實現諾言還很遠 我也要發誓

  • 20

    あなたに支えてもらいながら 救われながら

    一邊得到你的支持 一邊被你拯救

  • 21

    ただ「気をつけて」と伝え帰りを待ち侘びてた

    只是說句「小心」就焦急地等待你回來

  • 22

    あなたの優しさにはもう用はない わがままだけ聞かせて

    你的溫柔已經不需要了 只聽聽我的任性吧

  • 23

    夢や生き甲斐って馬鹿でかい絵空事の中

    在夢想和人生價值這種巨大的空想中

  • 24

    あなたがいなくちゃ何にもないのと同じ

    沒有你就如同什麼都沒有

  • 25

    「ただいま、おかえり」のくだりがない日も聞こえる

    即使是沒有「我回來了、歡迎回來」這段對話的日子 我也能聽到它

  • 26

    ああ、明日は早く帰れるよ おそらくだけど

    啊,明天應該能早點回家 雖然只是可能

  • 27

    いつもごめんほんと

    一直以來真的很抱歉

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕